Thomas Dutronc - Vesoul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Dutronc - Vesoul




Vesoul
Vesoul
T′as voulu voir Vierzon, et on a vu Vierzon
You wanted to see Vierzon, and we saw Vierzon
T'as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
You wanted to see Vesoul, and we saw Vesoul
T′as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
You wanted to see Honfleur, and we saw Honfleur
T'as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
You wanted to see Hamburg, and we saw Hamburg
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
I wanted to see Antwerp, we saw Hamburg again
J′ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
I wanted to see your sister, and we saw your mother
Comme toujours
As always
T′as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon
You didn't like Vierzon anymore, we left Vierzon
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
You didn't like Vesoul anymore, we left Vesoul
T′as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
You didn't like Honfleur anymore, we left Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
You didn't like Hamburg anymore, we left Hamburg
T′as voulu voir Anvers, on n'a vu qu′ses faubourgs
You wanted to see Antwerp, we only saw its suburbs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
You didn't like your mother anymore, we left your sister
Comme toujours
As always
Mais je te le dis
But I'm telling you
Je n'irai pas plus loin
I won't go any further
Mais je te préviens
But I'm warning you
J′irai pas à Paris
I won't go to Paris
D′ailleurs, j'ai horreur
Besides, I hate
De tous les flonflons
All the flonflons
De la valse musette
The musette waltz
Et de l′accordéon
And the accordion
T'as voulu voir Paris, et on a vu Paris
You wanted to see Paris, and we saw Paris
T′as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
You wanted to see Dutronc, and we saw Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j′ai vu le Mont Valérien
I wanted to see your sister, I saw Mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
You wanted to see Hortense, she was in Cantal
J'ai voulu voir Byzance, et on a vu Pigalle
I wanted to see Byzantium, and we saw Pigalle
À la gare Saint-Lazare, j′ai vu les Fleurs du Mal
At Saint-Lazare station, I saw the Flowers of Evil
Par hasard
By chance
T′as plus aimé Paris, on a quitté Paris
You didn't like Paris anymore, we left Paris
T'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
You didn't like Dutronc anymore, we left Dutronc
Maintenant j′confonds ta sœur et le Mont Valérien
Now I confuse your sister and Mont Valérien
De c'que je sais d′Hortense, j'irai plus dans le Cantal
From what I know of Hortense, I won't go to Cantal anymore
Et tant pis pour Byzance, puisque j′ai vu Pigalle
And too bad for Byzantium, since I saw Pigalle
Et la gare Saint-Lazare, c'est cher et ça fait mal
And Saint-Lazare station, it's expensive and it hurts
Au hasard
By chance
Mais je te le redis (chauffe, chauffe)
But I'm telling you again (heat up, heat up)
Je n'irai pas plus loin
I won't go any further
Mais je te préviens (kaï, kaï, kaï)
But I'm warning you (kaï, kaï, kaï)
Le voyage est fini
The journey is over
D′ailleurs, j′ai horreur
Besides, I hate
De ce jazz manouche
This gypsy jazz
De la valse musette
The musette waltz
Et des bateaux-mouches
And the riverboats
T'as voulu voir Vierzon, et on a vu Vierzon
You wanted to see Vierzon, and we saw Vierzon
T′as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
You wanted to see Vesoul, and we saw Vesoul
T'as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
You wanted to see Honfleur, and we saw Honfleur
T′as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
You wanted to see Hamburg, and we saw Hamburg
J'ai voulu voir Anvers, et on a revu Hambourg
I wanted to see Antwerp, and we saw Hamburg again
J′ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
I wanted to see your sister, and we saw your mother
Comme toujours
As always
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon (chauffe)
You didn't like Vierzon anymore, we left Vierzon (heat up)
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
You didn't like Vesoul anymore, we left Vesoul
T′as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
You didn't like Honfleur anymore, we left Honfleur
T′as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
You didn't like Hamburg anymore, we left Hamburg
T'as voulu voir Anvers, on n′a vu qu'ses faubourgs
You wanted to see Antwerp, we only saw its suburbs
T′as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
You didn't like your mother anymore, we left your sister
Comme toujours (chauffez les gars)
As always (heat up guys)
Mais je te le dis
But I'm telling you
Je n'irai pas plus loin
I won't go any further
Mais je te préviens
But I'm warning you
J′irai pas à Paris
I won't go to Paris
D'ailleurs, j'ai horreur
Besides, I hate
De tous les flonflons
All the flonflons
De la valse musette
The musette waltz
Et puis de l′accordéon
And then the accordion
T′as voulu voir Paris, et on a vu Paris
You wanted to see Paris, and we saw Paris
T'as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
You wanted to see Dutronc, and we saw Dutronc
J′ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le Mont Valérien
I wanted to see your sister, I saw Mont Valérien
T′as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
You wanted to see Hortense, she was in Cantal
J'ai voulu voir Byzance, et on a vu Pigalle
I wanted to see Byzantium, and we saw Pigalle
À la gare Saint-Lazare, j′ai vu les Fleurs du Mal
At Saint-Lazare station, I saw the Flowers of Evil
Par hasard
By chance
T'as plus aimé Paris, on a quitté Paris
You didn't like Paris anymore, we left Paris
T'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
You didn't like Dutronc anymore, we left Dutronc
Maintenant j′confonds ta sœur et le Mont Valérien
Now I confuse your sister and Mont Valérien
De ce que j′sais d'Hortense, j′irai plus dans le Cantal
From what I know of Hortense, I won't go to Cantal anymore
Et tant pis pour Byzance, puisque j'ai vu Pigalle
And too bad for Byzantium, since I saw Pigalle
Et la gare Saint-Lazare, c′est cher et ça fait mal
And Saint-Lazare station, it's expensive and it hurts
Au hasard
By chance





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.