Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
qu'j'me
suis
cogné
la
tête
С
тех
пор,
как
я
ударился
головой
Depuis
qu'je
suis
tombé
de
l'arbre
Поскольку
я
упал
с
дерева
J'entends
le
pas
de
mon
squelette
Я
слышу
шаги
моего
скелета
J'entends
son
cliquetis
de
sabre
Я
слышу,
как
он
бряцает
саблей
"Squelette,
mon
ami
Скелет,
друг
мой
Veux-tu
du
salami?
Хочешь
немного
салями?
Squelette,
mon
garçon
Скелет,
мальчик
Veux-tu
du
saucisson?
Хочешь
колбасу?
Je
comprends
ton
mal-être
Я
понимаю
твой
дискомфорт
Dans
l'armure
de
l'ancêtre
В
доспехах
предка
Tes
soirées
sont
mortelles
Твои
вечера
смертельны
Dans
l'armoire
à
dentelles"
В
кружевном
шкафу
Alors
il
se
débine
Так
он
расслабляется
Par
la
fenêtre
à
guillotine
Через
створку
окна
La
lune,
astre
obscène
Луна,
непристойная
звезда
Éclaire
la
scène
Осветите
сцену
Je
le
retrouve
dans
mon
lit
Я
нахожу
его
в
своей
постели
En
proie
à
la
mélancolie
Во
власти
меланхолии
Je
le
surprends
dans
mon
fauteuil
Я
удивляю
его
в
своем
кресле
En
train
d'fumer
des
clous
d'cercueil
Курящие
гвозди
для
гроба
"Squelette,
mon
petit
Скелет,
мой
маленький
Veux-tu
des
spaghettis?
Хочешь
спагетти?
Squelette,
mon
cousin
Скелет,
мой
двоюродный
брат
Veux-tu
du
jus
d'raisin?
Хочешь
виноградного
сока?
L'ordinaire
est
ingrat
Обычный
неблагодарен
Dans
ton
vieu
débarras
В
твоей
старой
кладовке
L'ordinaire
est
chagrin
Обычное
- это
печаль
Dans
l'armoire
à
sapin"
В
елочном
шкафу
Alors
il
se
débine
Так
он
расслабляется
Par
la
fenêtre
à
guillotine
Через
створку
окна
La
lune,
astre
obscène
Луна,
непристойная
звезда
Éclaire
la
scène
Осветите
сцену
Mon
squelette
est
un
tendre
Мой
скелет
нежный
Caché
sous
la
cuirasse
Спрятанный
под
броней
Il
ne
veut
plus
attendre
Он
не
хочет
больше
ждать
Il
veut
qu'on
l'embrasse
Он
хочет,
чтобы
его
поцеловали
"Squelette,
mon
chéri
Скелет,
мой
дорогой
Tu
es
logé,
tu
es
nourri
Вас
приютят,
вас
накормят
Squelette,
tu
es
blanchi
Скелет,
ты
обесцвечен
Oui,
mais
le
lit
n'est
pas
garni
Да,
но
кровать
не
меблирована
Trouve-toi
une
amoureuse
Найди
себе
любовника
Mais
pas
trop
chatouilleuse
Но
не
слишком
щекотно
Pour
jouer
aux
osselets
Играть
в
костяшки
Dans
le
placard
à
balais"
В
чулане
для
метел
Alors
il
se
débine
Так
он
расслабляется
Par
la
fenêtre
à
guillotine
Через
створку
окна
La
lune,
astre
obscène
Луна,
непристойная
звезда
Éclaire
la
scène
Осветите
сцену
Et
sur
l'épave
d'une
mobylette
И
на
крушении
мопеда
Le
voilà
parti
dans
la
nuit
Вот
он
уходит
в
ночь
Il
roule
comme
un
poulet
sans
tête
Он
катится,
как
безголовый
цыпленок
Et
tout
fini
dans
un
grand
bruit
И
все
закончилось
громким
шумом
"Squelette,
mon
macabre
Скелет,
мой
жуткий
T'es
rentré
dans
un
arbre
Ты
врезался
в
дерево
Tu
conduis
comme
un
manche
Ты
водишь
как
палка
Moi
j'suis
tombé
de
ma
branche"
Я
упал
со
своей
ветки
Mes
soirées
sont
chagrines
Мои
вечера
грустны
Dans
la
maison
en
ruine
В
разрушенном
доме
Le
puits
me
désespère
Колодец
меня
разочаровывает
Dans
son
manteau
de
lierre
В
своем
плаще
из
плюща
Alors
je
me
débine
Поэтому
я
сдаюсь
Par
la
fenêtre
à
guillotine
Через
створку
окна
La
lune,
astre
obscène
Луна,
непристойная
звезда
Éclaire
la
scène
Осветите
сцену
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gontard Francois Louis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.