Paroles et traduction Thomas Godoj feat. René Lipps - Auf die Freiheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf die Freiheit
To Freedom
Ich
will
wieder
daran
glauben
I
want
to
believe
again
Dass
uns
mehr
eint
That
there
is
more
that
unites
Als
uns
trennt
Than
divides
us
Angetrieben
durch
den
Takt
Driven
by
the
beat
Der
Blut
durch
uns′re
Adern
pumpt
That
pumps
blood
through
our
veins
Warum
können
wir
nicht
begreifen
Why
can't
we
understand
Wir
fahr'n
im
selben
Boot
We
are
all
in
the
same
boat
So
viele
Stimmen
bleiben
ungehört
So
many
voices
remain
unheard
Lasst
uns′re
raus
gehen
Let
us
let
ours
be
heard
Ich
kann's
nicht
besser
sagen
I
can't
say
it
any
better
Aber
lauter
geht
es
immer
But
it
can
always
be
said
louder
Lasst
uns
die
Faust
erheben
Let
us
raise
our
fists
Ein
Hoch
auf
die
Freiheit
A
toast
to
freedom
Wir
stehen
auf
für
all
jene
We
stand
up
for
all
those
Woanders
aufgegang'
Has
risen
elsewhere
Kommt,
wir
zieh′n
in
den
Kampf
Come,
we
go
into
battle
Salut
für
die
Gerechtigkeit
Salute
to
justice
Ihr
müsst
wissen
You
must
know
Freiheit
gibt
es
nicht
There
is
no
freedom
Wenn
sie
nicht
für
jeden
gilt
Unless
it
applies
to
everyone
Will
keiner
sein
mit
stumpfer
Seele
No
one
wants
to
be
dull
Mit
Tunnelblick
durch′s
Leben
quähl'n
To
torment
themselves
through
life
with
a
narrow
view
Nie
etwas
bewirken
To
never
achieve
anything
Weil
man
sich
nie
für
etwas
eingesetzt
Because
one
has
never
stood
up
for
anything
Es
ist
so
leicht
sich
zu
beschweren
It
is
so
easy
to
complain
Wenn
es
einem
an
nicht′s
fehlt
When
you
don't
want
anything
Und
Freiheiten
nur
zu
missbrauchen
And
only
abuse
freedoms
Die
andere
erkämpft
That
others
have
fought
for
Ich
kann's
nicht
besser
sagen
I
can't
say
it
any
better
Aber
lauter
geht
es
immer
But
it
can
always
be
said
louder
Lasst
uns
die
faust
erheben
Let
us
raise
our
fists
Ein
Hoch
auf
die
Freiheit
A
toast
to
freedom
Die
uns
so
leicht
zu
Teil
wird
That
comes
so
easily
to
us
Weil
der
Zufall
uns
hier
her
bestellt
Because
chance
brought
us
here
Kommt,
wir
zieh′n
in
den
Kampf
Come,
we
go
into
battle
Salut
für
die
Gerechtigkeit
Salute
to
justice
Ihr
müsst
wissen
You
must
know
Freiheit
gibt
es
nicht
There
is
no
freedom
Wenn
sie
nicht
für
jeden
gilt
Unless
it
applies
to
everyone
Wir
befreien
unsr'en
kollektiven
Geist
We
free
our
collective
spirit
Zerstör′n
die
mauern
aus
Beton
und
Neid
Destroy
the
walls
of
concrete
and
envy
Einigkeit
im
Recht
auf
Freiheit
Unity
in
the
right
to
freedom
Das
ist
das
erklärte
Ziel
That
is
the
declared
goal
Das
ist
das
erklärte
Ziel
That
is
the
declared
goal
Wir
steh'n
auf
für
ein
Leben
We
stand
up
for
a
life
Ein
Leben
in
Freiheit
A
life
in
freedom
Ein
Hoch
auf
die
Freiheit
A
toast
to
freedom
Es
lebe
die
Freiheit
Long
live
freedom
Es
lebe
die
Freiheit
Long
live
freedom
Lasst
uns
die
Faust
erheben
Let
us
raise
our
fists
Es
lebe
die
freiheit
Long
live
freedom
Wir
steh'n
auf
ein
Leben
We
stand
up
for
a
life
In
dem
Grenzen
nicht
von
Bedeutung
sind
In
which
borders
are
of
no
importance
Kommt,
wir
zieh′n
in
den
Kampf
Come,
we
go
into
battle
Salut
für
die
Gerechtigkeit
Salute
to
justice
Ihr
müsst
wissen
You
must
know
Freiheit
gibt
es
nicht
There
is
no
freedom
Wenn
sie
nicht
für
jeden
gilt
Unless
it
applies
to
everyone
(Dank
an
Marion
Rohrssen
für
den
Text)
(Thanks
to
Marion
Rohrssen
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Godoj, Julia Scheibeck, Sandi Anton Strmljan, Hannes Kelch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.