Thomas Godoj - Astronaut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Godoj - Astronaut




Astronaut
Астронавт
Er weiß nicht wirklich genau
Он не совсем уверен,
Ob es ihn zerbricht
Разорвет ли его на части,
Wenn er runter blickt, ob ihn
Если он посмотрит вниз, поглотит ли его
Die Erkenntnis verschlingt,
Осознание,
Dass die Menschheit so blind
Что человечество так слепо
Ihrem Ende entgegen rennt
Бежит навстречу своему концу.
Plötzlich wird es so kalt
Внезапно становится так холодно,
Und er verliert den Halt
И он теряет опору.
Weit über dem Auge des Sturms schwebt
Высоко над глазом бури парит
Der Astronaut er atmet so schwer
Астронавт, он дышит так тяжело.
Dann drückt er den Knopf
Затем он нажимает кнопку
Und er schickt seine Botschaft an uns durch das All
И отправляет свое послание нам через космос.
Fühlt er da oben noch Frieden
Чувствует ли он там, наверху, покой,
Wenn es ihn zerfrisst,
Когда его разъедает,
Dass die Zeit verrinnt, weil er
Что время уходит, потому что он
Weiß wir werden verlieren
Знает, мы проиграем
Durch die Lethargie,
Из-за летаргии,
Unseren Neid, unsere Gier verdammt
Нашей зависти, нашей проклятой жадности.
Kein Gott kein Retter in Sicht
Ни бога, ни спасителя не видно,
Doch das kapieren wir nicht
Но мы этого не понимаем.
Keine Invasion von weit her
Никакого вторжения издалека,
Zerstörung nimmt ihren Anfang im Kern
Разрушение начинается в самом ядре,
Infiziert mit dem tödlichen Virus Homo sapiens sapiens
Зараженном смертельным вирусом Homo sapiens sapiens.
Weit über dem Auge des Sturms schwebt
Высоко над глазом бури парит
Der Astronaut er atmet so schwer
Астронавт, он дышит так тяжело.
Dann drückt er wieder den Knopf
Затем он снова нажимает кнопку
Und er schickt seine Botschaft hinaus ins All
И отправляет свое послание в космос,
... hofft, dass sie nicht verhallt
... надеется, что оно не затеряется.
Ich befinde mich auf der internationalen Raumstation
Я нахожусь на Международной космической станции
Und blicke hinunter auf diesen kleinen blauen Planeten,
И смотрю вниз на эту маленькую голубую планету,
Der unser aller Heimat ist
Которая является домом для всех нас.
Er ist in einem desolaten Zustand
Она в плачевном состоянии.
Wir können nicht länger sagen, wir hätten nichts gewusst
Мы больше не можем говорить, что ничего не знали.
Die Lage ist ernster als ernst, es ist fünf nach zwölf
Положение серьезнее некуда, сейчас пять минут двенадцатого.
Wir müssen handeln, wir dürfen unsere Lebensgrundlage
Мы должны действовать, мы не можем так безрассудно разрушать
Und die unserer Kinder und
Основы нашей жизни и жизни наших детей и
Kindeskinder nicht so rücksichtslos zerstören
Внуков.
Weit über dem Auge des Sturms schwebt
Высоко над глазом бури парит
Der Astronaut er atmet so schwer
Астронавт, он дышит так тяжело.
Dann drückt er den Knopf
Затем он нажимает кнопку
Und er schickt seine Botschaft an uns durch das All
И отправляет свое послание нам через космос.





Writer(s): René Lipps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.