Paroles et traduction Thomas Godoj - Heimathafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mir
sag'
Каждый
раз,
когда
я
говорю
себе,
Dass
nichts
mehr
geht
Что
больше
ничего
не
получится,
Sich
die
Kompassnadel
nur
im
Kreise
dreht
Что
стрелка
компаса
крутится
только
по
кругу,
Setzt
du
meine
Segel
Ты
ставишь
мои
паруса,
Holst
mich
zurück
aus
der
Ferne
Возвращаешь
меня
издалека,
So
endet
meine
Irrfahrt
Так
заканчиваются
мои
скитания
Doch
wieder
bei
dir
Снова
рядом
с
тобой.
Nach
allen
Ankern,
die
wir
warfen
После
всех
брошенных
нами
якорей
Bist
du
mein
Heimathafen
Ты
мой
родной
причал.
Du
strahlst
und
leuchtest
hell
Ты
сияешь
и
светишь
ярко
Am
Meeresrand
На
берегу
моря,
Bist
das
größte
Wunder
Ты
— величайшее
чудо,
Das
ich
je
fand
Которое
я
когда-либо
находил.
Für
dich
zünd'
ich
ein
Feuerwerk
Для
тебя
я
запущу
фейерверк,
Ein
Lichtermeer
Море
огней,
Denn
du
machst
mich
unbesiegbar
Ведь
ты
делаешь
меня
непобедимым.
Deine
Art,
die
Dinge
positiv
zu
sehen
Твоя
способность
видеть
вещи
в
позитивном
свете
Lehrt
mich
jeden
Tag,
mein
Leben
zu
verstehen
Учит
меня
каждый
день
понимать
свою
жизнь.
Überkommt
mich
die
Lähmung
Когда
меня
охватывает
паралич,
Setzt
du
mich
in
Bewegung
Ты
приводишь
меня
в
движение,
Leitest
mich
in
sicheres
Fahrwasser
zurück
Ведешь
меня
обратно
в
безопасные
воды.
Wir
stehen
uns
zur
Seite
Мы
поддерживаем
друг
друга
Und
trotzen
den
Gezeiten
И
противостоим
приливам.
Du
strahlst
und
leuchtest
hell
Ты
сияешь
и
светишь
ярко
Am
Meeresrand
На
берегу
моря,
Bist
das
größte
Wunder
Ты
— величайшее
чудо,
Das
ich
je
fand
Которое
я
когда-либо
находил.
Für
dich
zünd'
ich
ein
Feuerwerk
Для
тебя
я
запущу
фейерверк,
Ein
Lichtermeer
Море
огней,
Denn
du
machst
mich
unbesiegbar
Ведь
ты
делаешь
меня
непобедимым.
Manöver
ausgeführt,
oh
Маневры
выполнены,
о,
Kommandos
ignoriert
Команды
проигнорированы,
Folge
dem,
was
wirklich
zählt,
oh
Следую
тому,
что
действительно
важно,
о,
So
leicht
war
es
noch
nie
Так
легко
еще
никогда
не
было.
Du
strahlst
und
leuchtest
hell
Ты
сияешь
и
светишь
ярко
Am
Horizont
На
горизонте,
Bist
das
größte
Wunder
Ты
— величайшее
чудо,
Das
ich
je
fand
Которое
я
когда-либо
находил.
Für
dich
zünd'
ich
ein
Feuerwerk
Для
тебя
я
запущу
фейерверк,
Ein
Lichtermeer
Море
огней,
Denn
du
machst
mich
unbesiegbar
Ведь
ты
делаешь
меня
непобедимым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Godoj, Julia Scheibeck, Sandi Anton Strmljan, Hannes Kelch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.