Thomas Godoj - Was Wäre Wenn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Godoj - Was Wäre Wenn




Was Wäre Wenn
What If
Er war 21
He was 21,
Voller Wünsche und gespannt was da kommt.
Full of dreams and excited for what's to come.
Er wollte Schauspieler werden, wusste aus jedem Film jedes Wort.
He wanted to be an actor, knew every word of every film.
Ein Freund kannte so viele Leute, darunter solche, die die richtigen kennen.
A friend knew so many people, including those who knew the right ones.
Und so kam er zur Schauspielschule, alle Türen schienen auf zu gehen.
And so he got into acting school, all doors seemed to open.
Manchmal denkt er noch an diese Tage, alles kam anders als gedacht.
Sometimes he still thinks of those days, everything turned out differently than expected.
In der Prüfung sollte er tanzen, wollt' sich nicht blamieren, hat es nicht gemacht.
In the exam he was supposed to dance, didn't want to embarrass himself, didn't do it.
Doch was wäre wenn,
But what if,
Wär es das gewesen?
Would that have been it?
Wär es das Leben, von dem man träumt?
Would it have been the life you dream of?
Jeder hat Chancen schon vergeben, doch nichts passiert ohne Grund.
Everyone has missed opportunities, but nothing happens without a reason.
Und was wäre wenn, alle unsre Schritte, die einzig wahren wären?
And what if, all our steps were the only true ones?
Würden wir wissen, was es heißt zu leben, wenn nichts anderes kommt und nichts passiert? Uns nichts passiert.
Would we know what it means to live, if nothing else comes and nothing happens? Nothing happens to us.
Werd' ich ihn heute fragen?
Will I ask him today?
Bereut er nichts, so wie es kam?
Does he regret nothing, the way things turned out?
Und dann zeigt er die alten Bilder, als einen Gruß aus früheren Jahren.
And then he shows the old pictures, like a greeting from earlier years.
Sein Glück fand er nicht nur in träumen, die Frau für's Leben auf 'nem andern Weg.
He found his happiness not only in dreams, the woman of his life on a different path.
Und seine Zukunft hinter den Grenzen, die Heute nicht mehr wichtig sind.
And his future beyond the borders, which are no longer important today.
Und reden wir über frühere Tage, fallen auch mir die Momente ein.
And when we talk about earlier days, I also remember the moments.
Die mich in eine Richtung lenkten, könnte ich heute auch woanders sein.
That led me in a certain direction, could I be somewhere else today.
Doch was wäre wenn,
But what if,
Wär es das gewesen?
Would that have been it?
Wär es das Leben, von dem man träumt?
Would it have been the life you dream of?
Jeder hat Chancen schon vergeben, doch nichts passiert ohne Grund.
Everyone has missed opportunities, but nothing happens without a reason.
Und was wäre wenn, alle unsre Schritte, die einzig wahren wären?
And what if, all our steps were the only true ones?
Würden wir wissen, was es heißt zu leben, wenn nichts anderes kommt und nichts passiert?
Would we know what it means to live, if nothing else comes and nothing happens?
Und so kennt jeder diese Fragen.
And so everyone knows these questions.
All die Skepsis über Ziel und Sinn.
All the skepticism about purpose and meaning.
Die an manchen dunklen Tagen, uns die guten Zeiten stehlen.
That on some dark days, steal the good times from us.
Und die Angst hat, es wird sich was ändern.
And the fear that something will change.
Und das Herz sagt, ich freu mich drauf.
And the heart says, I'm looking forward to it.
Das Leben wird nie nach Regeln tanzen, egal was man plant, oder glaubt.
Life will never dance to rules, no matter what you plan or believe.
Und was wäre wenn, alle unsre Schritte, die einzig wahren wären?
And what if, all our steps were the only true ones?
Würden wir wissen, was es heißt zu leben, wenn nichts anderes kommt und nichts passiert?
Would we know what it means to live, if nothing else comes and nothing happens?
Und was wäre wenn, alle unsre Schritte, die einzig wahren wären?
And what if, all our steps were the only true ones?
Würden wir wissen, was es heißt zu leben, wenn nichts anderes kommt und nichts passiert?
Would we know what it means to live, if nothing else comes and nothing happens?
Uns nichts passiert?
Nothing happens to us?





Writer(s): Thomas Godoj, Alexander Freund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.