Thomas Helmig - Jeg Tager Imod - traduction des paroles en allemand

Jeg Tager Imod - Thomas Helmigtraduction en allemand




Jeg Tager Imod
Ich nehme an
Dine øjne stjæler alt,
Deine Augen stehlen alles,
Og dit lys blænder rummet op,
Und dein Licht erhellt den Raum,
Dine hænder finder vej,
Deine Hände finden den Weg,
Og sætter fodspor min krop.
Und hinterlassen Spuren auf meinem Körper.
Ligeså blid som engleblid,
So sanft wie ein Engel,
Og ligeså sej som hver for sig,
Und so zäh, jede für sich,
Lige nu og lige foran mig...
Genau jetzt und genau vor mir...
Livet rækker hånden ud,
Das Leben reicht die Hand,
Jeg tager imod,
Ich nehme an,
Som et sommerstjerneskud,
Wie eine Sommersternschnuppe,
Jeg tager imod.
Ich nehme an.
Gennemblødt af gaveregn,
Durchnässt von einem Gabenregen,
Lykkelig og vej,
Glücklich und unterwegs,
Står jeg og tager imod fra dig
Stehe ich und nehme von dir an
Din stemme hvisker bort,
Deine Stimme verhallt flüsternd,
Og dine tanker trækker til,
Und deine Gedanken ziehen heran,
Dine minder minder om,
Deine Erinnerungen erinnern an,
Alt hvad der er spil.
Alles, was auf dem Spiel steht.
Ligeså varm som hjertevarm,
So warm wie herzenswarm,
Og ligeså vild som faret vild,
Und so wild wie verirrt,
Lige nu og alt hvad jeg vil...
Genau jetzt und alles, was ich will...
Livet rækker hånden ud,
Das Leben reicht die Hand,
Jeg tager imod,
Ich nehme an,
Som et sommerstjerneskud,
Wie eine Sommersternschnuppe,
Jeg tager imod.
Ich nehme an.
Gennemblødt af gaveregn,
Durchnässt von einem Gabenregen,
Lykkelig og vej,
Glücklich und unterwegs,
Står jeg og tager imod fra dig
Stehe ich und nehme von dir an
Livet rækker hånden ud,
Das Leben reicht die Hand,
Som et sommerstjerneskud.
Wie eine Sommersternschnuppe.
Gennemblødt af gaveregn,
Durchnässt von einem Gabenregen,
Lykkelig og vej,
Glücklich und unterwegs,
Står jeg og tager imod fra dig
Stehe ich und nehme von dir an
Livet rækker hånden ud,
Das Leben reicht die Hand,
Jeg tager imod,
Ich nehme an,
Som et sommerstjerneskud,
Wie eine Sommersternschnuppe,
Jeg tager imod.
Ich nehme an.
Gennemblødt af gaveregn,
Durchnässt von einem Gabenregen,
Lykkelig og vej,
Glücklich und unterwegs,
Står jeg og tager imod fra dig
Stehe ich und nehme von dir an





Writer(s): Thomas Helmig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.