Paroles et traduction Thomas Morley - It Was a Lover and His Lass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was a Lover and His Lass
Это были влюблённые
It
was
a
lover
and
his
lass,
Это
были
влюблённые,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
That
o'er
the
green
corn-field
did
pass
Что
через
зелёное
поле
прошли,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
In
the
spring
time,
the
only
pretty
ring
time,
Весной,
самое
время
для
венчанья,
When
birds
do
sing,
Hey
ding
a
ding,
ding:
Когда
птицы
поют,
Гей
динь,
динь,
динь:
Sweet
lovers
love
the
spring.
Милая,
весной
любят
все
влюбленные.
Between
the
acres
of
the
rye,
Меж
ржаных
полей,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
These
pretty
country
folk
would
lie,
Эти
милые
люди
лежали,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
In
the
spring
time,
the
only
pretty
ring
time,
Весной,
самое
время
для
венчанья,
When
birds
do
sing,
Hey
ding
a
ding,
ding:
Когда
птицы
поют,
Гей
динь,
динь,
динь:
Sweet
lovers
love
the
spring.
Милая,
весной
любят
все
влюбленные.
This
carol
they
began
that
hour,
Они
пели
песню
в
тот
час,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
That
how
a
life
was
but
a
flower,
О
том,
что
жизнь
— это
цветок,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
In
the
spring
time,
the
only
pretty
ring
time,
Весной,
самое
время
для
венчанья,
When
birds
do
sing,
Hey
ding
a
ding,
ding:
Когда
птицы
поют,
Гей
динь,
динь,
динь:
Sweet
lovers
love
the
spring.
Милая,
весной
любят
все
влюбленные.
And
therefore
take
the
present
time,
Поэтому
лови
момент,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
For
love
is
crowned
with
the
prime
Ведь
любовь
венчается
весной,
With
a
hey,
and
a
ho,
and
a
hey
nonino,
С
гей,
и
го,
и
гей
нонино,
In
the
spring
time,
the
only
pretty
ring
time,
Весной,
самое
время
для
венчанья,
When
birds
do
sing,
Hey
ding
a
ding,
ding:
Когда
птицы
поют,
Гей
динь,
динь,
динь:
Sweet
lovers
love
the
spring.
Милая,
весной
любят
все
влюбленные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Shakespeare, James Last, Thomas Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.