Paroles et traduction Thomas Mraz feat. TVETH & OFFMi - Успех
Любители
пиздят,
не
успев
что-то
сделать
Lovers
talk
shit
before
they've
even
done
anything
Ведь
для
них
это
игра,
а
для
меня
— тремор
Because
for
them
it's
a
game,
but
for
me
it's
a
tremor
Впереди
идёт
семья,
а
потом
уже
дело
Family
comes
first,
then
business
Если
в
тебе
нет
души
— убери
своё
тело
If
you
have
no
soul,
remove
your
body
Если
в
тебе
нет
мозгов
— убери
свои
деньги
If
you
have
no
brains,
remove
your
money
Вы
богаты
потому,
потому
что
мы
бедны
You're
rich
because
we're
poor
Помню,
как
они
смеялись
тыча
на
мои
кеды
I
remember
how
they
laughed,
pointing
at
my
sneakers
Теперь
прячут
свой
оскал
глядя
на
большой
level
Now
they
hide
their
grin,
looking
at
my
high
level
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Мама,
присядь,
я
сделал
их
всех
Mom,
have
a
seat,
I
made
them
all
Твой
сын
солдат,
из
олова
весь
Your
son
is
a
soldier,
all
made
of
tin
Холодное
блюдо
— отправил
их
есть
A
cold
dish
- I
sent
them
to
eat
Трусливые
кролики
и
мирные
войны
Cowardly
rabbits
and
peaceful
wars
Тупой
клинок,
это
дело
без
воли
A
dull
blade,
it's
a
matter
without
will
Победы
не
будет
без
ломящей
боли
There
will
be
no
victory
without
excruciating
pain
Щенки
всё
лают,
но
бегут
без
боя
Puppies
keep
barking
but
run
away
without
a
fight
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Холодное
блюдо
— отправил
их
есть
A
cold
dish
- I
sent
them
to
eat
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Холодное
блюдо
— отправил
их
есть
A
cold
dish
- I
sent
them
to
eat
Кто
все
эти
люди?
И
что
им
от
меня
надо?
Who
are
all
these
people?
And
what
do
they
want
from
me?
Район
нас
не
забудет,
даже
если
у
края
The
hood
won't
forget
us,
even
if
we're
on
the
edge
Если
что,
ищи
меня
в
клубе
If
anything,
look
for
me
at
the
club
В
углу,
буду
на
баре
In
the
corner,
I'll
be
at
the
bar
Смотри,
TVETH'а
не
перепутай
с
теми,
кто
что-то
украли
Look,
don't
confuse
TVETH
with
those
who
stole
something
Выдай
секрет,
как
мне
успеть
сказать
спасибо?
Tell
me
a
secret,
how
can
I
manage
to
say
thank
you?
Кто
ещё
здесь?
Зачем
стучишься
ты
в
мою
дверь?
Who
else
is
here?
Why
are
you
knocking
on
my
door?
Лучше
слейся
— говорю
ей
Better
get
lost
- I
tell
her
Мы
выросли
из
записок,
что
загремели
с
радиовышек
We
grew
out
of
the
notes
that
thundered
from
the
radio
towers
Хитрые
лисы,
мертвые
мыши
Cunning
foxes,
dead
mice
Как
изумлённо
все
они
дышат
How
amazed
they
all
breathe
(Не
описать)
(Can't
describe)
Я
просто
один
из
тех
миллионов
I'm
just
one
of
those
millions
Кто
хочет
больше,
чем
у
них
было
в
начале
Who
wants
more
than
they
had
at
the
beginning
Мне
говорит,
что
кому-то
я
должен,
She
tells
me
that
I
owe
someone,
ведь
я
обязан
только
лишь
маме,
папе
but
I
only
owe
my
mom
and
dad
(Кем
я
стал?)
(Who
have
I
become?)
Я
просто
один
из
тех
единиц,
кто
ещё
дышит
и
осязает
I'm
just
one
of
those
few
who
still
breathes
and
feels
Мне
говорит,
что
кому-то
я
должен,
кому-то
нужен
— мы
наплевали
She
tells
me
that
I
owe
someone,
that
someone
needs
me
- we
don't
care
И
я
забил
так
давно
And
I
stopped
caring
so
long
ago
Сделаю
так,
как
мне
надо
(Сам)
I'll
do
it
the
way
I
want
(Myself)
Не
топчусь,
я
в
движении
назло
I
don't
trample,
I'm
in
motion
in
defiance
Горит,
горит
и
никогда
не
гаснет
It
burns,
it
burns
and
never
fades
Горит,
горит,
что-то
внутри
It
burns,
it
burns,
something
inside
Пусть
займутся
своим,
пусть
займутся
своим
Let
them
mind
their
own
business,
let
them
mind
their
own
business
Пусть,
пусть
займутся
своим
Let,
let
them
mind
their
own
business
Пусть
займутся
своим,
придет
успех
Let
them
mind
their
own
business,
success
will
come
Пусть
займутся
своим,
пусть
займутся
своим
Let
them
mind
their
own
business,
let
them
mind
their
own
business
Пусть,
пусть
займутся
своим
Let,
let
them
mind
their
own
business
Пусть
займутся
своим
Let
them
mind
their
own
business
Пусть
займутся
своим,
пусть
займутся
своим
Let
them
mind
their
own
business,
let
them
mind
their
own
business
Пусть,
пусть
займутся
своим
Let,
let
them
mind
their
own
business
Пусть
займутся
своим,
придет
успех
Let
them
mind
their
own
business,
success
will
come
Пусть
займутся
своим,
пусть
займутся
своим
Let
them
mind
their
own
business,
let
them
mind
their
own
business
Пусть,
пусть
займутся
своим
Let,
let
them
mind
their
own
business
Пусть
займутся
своим
Let
them
mind
their
own
business
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Холодное
блюдо
— отправил
их
есть
A
cold
dish
- I
sent
them
to
eat
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Лучшая
месть
— это
успех
The
best
revenge
is
success
Холодное
блюдо
— отправил
их
есть
A
cold
dish
- I
sent
them
to
eat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
VICTORY
date de sortie
01-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.