Thomas Mraz feat. Glebasta Spal - Nevsky Pr. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Mraz feat. Glebasta Spal - Nevsky Pr.




Nevsky Pr.
Nevsky Pr.
Горечь на губах сушит.
Bitterness dries on my lips.
Пыльно, глаза закрыл.
Dusty, I close my eyes.
Дождь душит, туши мой свет.
Rain suffocates, extinguishes my light.
Выхожу на след.
I'm on the trail.
В темноте пройду с косяком во рту.
I'll walk through the darkness with a joint in my mouth.
Не спи ведь дурь,
Don't sleep, baby, the high,
Разрывает на части,
Tears me apart,
Словно умер от счастья,
As if I died from happiness,
И снова воскрес.
And rose again.
С джози во рту, с джози во рту, с джози во рту,
With a joint in my mouth, with a joint in my mouth, with a joint in my mouth,
По разводному мосту я иду.
I walk across the drawbridge.
Прямо в свои небеса.
Straight into my own heaven.
Я встретил вторую луну,
I met the second moon,
Протираю глаза.
I rub my eyes.
Я немного в бреду.
I'm a little delirious.
Сердце на весы и в массы.
Heart on the scales and to the masses.
И вдоль полосы кассы, кассы.
And along the cashier line, cashier line.
Спас на крови скрасил.
The Savior on Spilled Blood brightened things up.
Чаще говори «Да, сэр!»
Say "Yes, sir!" more often.
А убойный стиль тащит.(oh, shit!)
And the killer style drags (oh, shit!).
Я кручу левой рукой колесо удачи,
I spin the wheel of fortune with my left hand,
О! Черт, смотри, почти!
Oh! Damn, look, almost!
Прости, пока не сыграл в ящик.
Sorry, haven't played the box yet.
Кипят страсти,
Passions are boiling,
Человек в футляре, здравстуй!
Man in a Case, hello!
Как ты?
How are you?
Невский скажет проспись и простит,
Nevsky will say sleep it off and forgive,
После чего умчится назад.
After which it will rush back.
Звезды прислали за мной катафалк.
The stars sent a hearse for me.
Click-clack, click-clack.
Click-clack, click-clack.
Невский скажет проспись и простит,
Nevsky will say sleep it off and forgive,
После чего умчится назад.
After which it will rush back.
Звезды прислали за мной катафалк.
The stars sent a hearse for me.
Click-clack, click-clack.
Click-clack, click-clack.
Я в индустрии словно бастард.
I'm like a bastard in the industry.
Для своих Глебаста.
For my people - Glebasta.
Не нужно сравнивать нас с ними,
No need to compare us to them,
Это напрасно.
It's pointless.
Мне не занимать стиля, как и наглости.
I have plenty of style, as well as audacity.
Не ясно, как из милых детей выросли такие, как мы.
It's unclear how such sweet children grew up to be like us.
Мама, прости, мама, прости!
Mom, I'm sorry, Mom, I'm sorry!
Я выйду из метро,
I'll get out of the subway,
С облегчением выдохну, выкурю джо.
Exhale with relief, smoke a joint.
О, деньги, деньги, деньги, деньги.
Oh, money, money, money, money.
От вас я слышу только одно!
I only hear one thing from you!
И это странное дерьмо.
And this strange shit.
Когда я и бит, это одно.
When it's just me and the beat, it's one thing.
Будто мир у моих ног.
Like the world is at my feet.
Все мои чувства между строк.
All my feelings between the lines.
Но кто поймет, о чем тут говорю?
But who will understand what I'm talking about here?
Глебаста фреш бой,
Glebasta - fresh boy,
Глебаста много курю.
Glebasta - I smoke a lot.
Но мне так плевать, у меня есть семья.
But I don't care, I have a family.
Не разменивался, и не буду делать это сейчас.
I didn't sell out, and I won't do it now.
Рассмеюсь тебе в лицо, если не понял посыл.
I'll laugh in your face if you didn't get the message.
Но что осталось от меня? Только голос и дым.
But what's left of me? Only voice and smoke.
Это мишура летела,
This tinsel flew,
То, что связывает оголтелых,
What binds the reckless,
Каждый белый знает свое дело.
Every white man knows his business.
Каждый мой белый знает свое дело.
Every white man of mine knows his business.
Но что мне делать,
But what should I do,
Если я по уши в проблемах.
If I'm in trouble up to my ears.
Черт, я знаю, куда мне ехать,
Damn, I know where to go,
Черт, я знаю, куда мне ехать.
Damn, I know where to go.
Это мишура летела,
This tinsel flew,
То, что связывает оголтелых,
What binds the reckless,
Каждый белый знает свое дело.
Every white man knows his business.
Каждый мой белый знает свое дело.
Every white man of mine knows his business.
Но что мне делать,
But what should I do,
Если я по уши в проблемах.
If I'm in trouble up to my ears.
Черт, я знаю, куда мне ехать,
Damn, I know where to go,
Черт, я знаю, куда мне ехать.
Damn, I know where to go.
Невский скажет проспись и простит,
Nevsky will say sleep it off and forgive,
После чего умчится назад.
After which it will rush back.
Звезды прислали за мной катафалк.
The stars sent a hearse for me.
Click-clack, click-clack.
Click-clack, click-clack.
Невский скажет проспись и простит,
Nevsky will say sleep it off and forgive,
После чего умчится назад.
After which it will rush back.
Звезды прислали за мной катафалк.
The stars sent a hearse for me.
Click-clack, click-clack.
Click-clack, click-clack.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.