Paroles et traduction Thomas Mraz feat. Oxxxymiron - Stereocoma
Видел
у
слепых
глаза
I've
seen
eyes
in
the
blind,
Слышу
гимн
зашитых
ртов
Heard
the
hymn
of
stitched-up
mouths.
Иголок
в
стоге
я
собрал
Gathered
needles
from
the
haystack,
Принес
вам
бурю
на
порог
Brought
a
storm
to
your
doorstep.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon,
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Как
грустно
и
очень
обычно
все
вышло
How
sad
and
ordinary
it
all
turned
out,
Я
просто
услышал
тот
гребаный
выстрел
I
just
heard
that
damn
gunshot.
Ворвался
на
марафон
своей
жизни
Burst
into
the
marathon
of
my
life,
Бежал
со
скоростью
мысли
Ran
at
the
speed
of
thought.
Я
просыпаюсь
от
кошмаров
I
wake
up
from
nightmares,
И
я
так
рад,
что
начну
сначала
And
I'm
so
glad
to
start
over.
Мой
фильм
не
закончен,
он
был
на
рекламе
My
film
isn't
over,
it
was
on
a
commercial
break,
Мои
внуки
будут
изучать
Канье
My
grandkids
will
be
studying
Kanye.
Семь
миллиардов
миров
Seven
billion
worlds,
Подкинь
в
сердце
нам
еще
дров
Throw
some
more
logs
on
the
heart's
fire.
Мои
волосы
- бумага
Raw
My
hair
is
Raw
paper,
Мои
рифмы
стреляют
как
кольт
(пиу-пиу)
My
rhymes
shoot
like
a
Colt
(pew-pew).
Делаю
демо,
дремлю
на
дереве
Making
demos,
dozing
on
a
tree,
Тир
- это
небо,
но
в
нем
плавают
лебеди
Tyr
is
the
sky,
but
swans
swim
in
it.
Я
лью
свою
кровь,
в
ней
нет
генов
ведичей
I
spill
my
blood,
it
has
no
Vedic
genes,
Но
я
очищу
так
много
ей
But
I
will
cleanse
so
much
with
it.
Я
так
часто
играл
в
судью
I
played
judge
so
often,
Что
и
сам
подсудимым
стал
That
I
myself
became
the
defendant.
Нарисованные
окна
вокруг
Painted
windows
all
around,
Кандалы
стереотипов
The
shackles
of
stereotypes.
Кандалы
стереотипов
The
shackles
of
stereotypes.
Кандалы
стереотипов
The
shackles
of
stereotypes.
Кандалы
стереотипов
The
shackles
of
stereotypes.
Я
типичный
парень
из
Киба
I'm
a
typical
guy
from
Kiba,
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Видел
у
слепых
глаза
I've
seen
eyes
in
the
blind,
Слышу
гимн
зашитых
ртов
Heard
the
hymn
of
stitched-up
mouths.
Иголок
в
стоге
я
собрал
Gathered
needles
from
the
haystack,
Принес
вам
бурю
на
порог
Brought
a
storm
to
your
doorstep.
Жизнь
- это
кома,
жизнь
- это
кома
Life
is
a
coma,
life
is
a
coma,
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
жизнь
- это
кома
Life
is
a
coma,
life
is
a
coma,
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Куда
ведет
портал?
Where
does
the
portal
lead?
И
почему
к
нему
душа
льнёт?
And
why
does
the
soul
yearn
for
it?
И
почему
я
медлю
на
пороге,
всё
орудуя
словами,
будто
жонглер?
And
why
do
I
hesitate
at
the
threshold,
juggling
words
like
a
jongleur?
Что
я
вообще
забыл
тут,
а,
ребзя?
What
did
I
even
forget
here,
huh,
guys?
В
месте,
где
яблоку
упасть
и
так
негде
In
a
place
where
there's
no
room
for
an
apple
to
fall,
В
мире,
где
когда
покупаешь
дом
с
участком
In
a
world
where
when
you
buy
a
house
with
land,
Получаешь
кости
часто
в
комплекте
You
often
get
bones
in
the
set.
Я
такой
же,
как
и
все
I'm
just
like
everyone
else,
Но
я
слышу
зов
But
I
hear
the
call
В
барабанящем
дожде,
что
на
крышу
зол
In
the
drumming
rain,
angry
at
the
roof,
В
дальнем
лае
псов,
и
бормотании
лесов
In
the
distant
barking
of
dogs,
and
the
murmuring
of
the
forests.
Я
чье-то
чую
сумеречное
сознание
сквозь
сон
I
feel
someone's
twilight
consciousness
through
a
dream.
Знаешь,
о
чём
я?
Do
you
know
what
I'm
talking
about?
Нет,
скорее
всего
нет,
ты
скажешь
Что
за
ересь?
No,
most
likely
not,
you'll
say
"What
heresy?"
Нас
учили
трезво
жить
без
сказок
и
поверий
We
were
taught
to
live
soberly
without
fairy
tales
and
beliefs,
Но
в
глубине
леса
Пан
играет
на
свирели
But
in
the
depths
of
the
forest,
Pan
plays
the
flute.
Я
слышу
трель,
сколько
бы
он
масок
не
померил
I
hear
the
trill,
no
matter
how
many
masks
he
wears.
Дайте
укулеле
Give
me
a
ukulele,
Я
слабаю
так,
чтобы
ойкумена
охуела
I'll
strum
it
so
the
ecumene
will
be
stunned.
Небо
запотело,
древо
зашумело
в
такт
The
sky
fogged
up,
the
tree
rustled
in
time,
Я
не
маг,
просто
вырос
на
Akala
с
Killa
Kela
I'm
not
a
magician,
just
grew
up
on
Akala
and
Killa
Kela.
Я
верю,
это
кома
I
believe
this
is
a
coma,
Знаю,
нужно
время
I
know
it
takes
time.
Помню
то,
что
кроны
мне
нашептали
в
аллеях
I
remember
what
the
crowns
whispered
to
me
in
the
alleys.
Я
вижу
себя
в
слоумо
в
отражении
лужи
I
see
myself
in
slow
motion
in
the
reflection
of
a
puddle,
И
жалею,
что
поскорей
очнуться
не
сумею
And
I
regret
that
I
can't
wake
up
sooner,
Хоть
и
понял,
что
пора
Even
though
I
realized
it's
time.
И
кроличья
нора
всё
And
the
rabbit
hole
is
still
По-прежнему
глубока,
там
столько
же
добра
Just
as
deep,
there's
just
as
much
good
there.
Но
только
сможешь
ли
во
мрак
But
will
you
be
able
to
descend
into
the
darkness,
Опускаться,
шарясь
наугад?
Groping
blindly?
Это
главврач
отключает
аппарат,
но...
This
is
the
head
doctor
turning
off
the
machine,
but...
Покуда
не
выдохнул
и
не
скинул
ярмо
Until
I
exhale
and
throw
off
the
yoke,
Покуда
не
сгинул
и
тело
с
миром
слегло
Until
I
perish
and
my
body
merges
with
the
world,
Я
буду
нервировать
мир
и
строить
мирок
свой
I
will
irritate
the
world
and
build
my
own
little
world.
Буду
терроризировать
этот
город
- zero
I
will
terrorize
this
city
- zero,
Пока
недовыдумал
то,
что
силой
вело
Until
I
finish
inventing
what
drove
me,
Покуда
в
могилу
не
лег,
как
килю
битло
Until
I
lie
in
the
grave,
like
a
Beatles'
keel.
Покуда
в
Иерусалим
не
пустил
в
Вавилон
в
мир
иной
Until
I
let
Jerusalem
into
Babylon,
into
another
world,
Буду
носить
это
имя
- Мирон
I
will
carry
this
name
- Miron.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Видел
у
слепых
глаза
I've
seen
eyes
in
the
blind,
Слышу
гимн
зашитых
ртов
Heard
the
hymn
of
stitched-up
mouths.
Иголок
в
стоге
я
собрал
Gathered
needles
from
the
haystack,
Принес
вам
бурю
на
порог
Brought
a
storm
to
your
doorstep.
Жизнь
- это
кома,
жизнь
- это
кома
Life
is
a
coma,
life
is
a
coma,
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Жизнь
- это
кома,
жизнь
- это
кома
Life
is
a
coma,
life
is
a
coma,
Жизнь
- это
кома,
я
скоро
проснусь
Life
is
a
coma,
I'll
wake
up
soon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.