Paroles et traduction Thomas Rhett feat. Morgan Wallen - Mamaw's House
(Sorry,
y'all,
my
mamaw's
callin'
me;
I'll
ca-
I'll
be
right
back)
(Извините,
меня
зовут
мама,
я
позвоню,
я
сейчас
вернусь)
(Whatcha
doin'
Morgan?)
(Что
делаешь,
Морган?)
(Hey,
I'm
just,
I'm
writing
on
a...)
(Эй,
я
просто
пишу
на...)
It
was
always
hotter
than
the
grease
Всегда
было
горячее,
чем
жир
She
used
to
fry
that
chicken
Она
жарила
эту
курицу
Smelled
like
Malboro
Reds
Пахнет
Мальборо
Редс.
And
all
the
butter
from
her
biscuits
И
все
масло
из
ее
печенья
And
that
Lincoln
in
the
driveway
circa
1982
И
этот
Линкольн
на
подъездной
дорожке,
примерно
1982
год.
Was
on
the
shiny
side
of
rusty
Был
на
блестящей
стороне
ржавого
And
on
the
paler
side
of
blue
И
на
более
бледной
стороне
синего
And
cussin'
and
complaining'
weren't
allowed
И
ругаться
и
жаловаться
было
запрещено.
At
Mamaw's
house
И
дом
Мамау
If
every
night
stand
had
a
bible
Если
бы
у
каждой
тумбочки
была
Библия
Every
front
porch
had
a
swing
На
каждом
крыльце
были
качели
If
every
back
yard
had
a
garden
Если
бы
на
каждом
заднем
дворе
был
сад
Every
front
door
had
a
screen
У
каждой
входной
двери
была
ширма
Well,
maybe
this
crazy
world
would
Ну,
может
быть,
этот
сумасшедший
мир
Straighten
up
and
slow
on
down
Выпрямитесь
и
медленно
опуститесь
If
every
town
had
a
Mamaw's
house
Если
бы
в
каждом
городе
был
дом
Мамау
She'd
ask
if
I
was
hungry
Она
спрашивала,
голоден
ли
я
Every
30
seconds
Каждые
30
секунд
And
say
things
like,
"Hell
fire,'
И
говорить
что-то
вроде:
Адский
огонь.
'Tarnation,"
and
'I
reckons'
Тарнация
и
Я
считаю
It's
where
I
spent
my
summers
Здесь
я
проводил
лето
And
she
put
me
to
work
И
она
заставила
меня
работать
Shellin'
peas
and
shuckin'
corn
Шеллин
'Горох
и
шелушащаяся
кукуруза
Until
my
fingers
hurt
Пока
мои
пальцы
не
заболели
No
tellin'
who
I'd
a
been
without
Не
знаю,
без
кого
я
был
If
every
night
stand
had
a
bible
Если
бы
у
каждой
тумбочки
была
Библия
Every
front
porch
had
a
swing
На
каждом
крыльце
были
качели
If
every
back
yard
had
a
garden
Если
бы
на
каждом
заднем
дворе
был
сад
Every
front
door
had
a
screen
У
каждой
входной
двери
была
ширма
Well,
maybe
this
crazy
world
would
Ну,
может
быть,
этот
сумасшедший
мир
Straighten
up
and
slow
on
down
Выпрямитесь
и
медленно
опуститесь
If
every
town
had
a
Mamaw's
house
Если
бы
в
каждом
городе
был
дом
Мамау
Yeah,
and
if
they
did
when
I
punched
the
clock
Да,
и
если
бы
они
это
сделали,
когда
я
ударил
по
часам
Tonight,
I
know
right
where
I'd
be
Сегодня
вечером
я
точно
знаю,
где
я
буду
I'd
walk
in
and
get
a
big
old
hug
Я
бы
вошел
и
крепко
обнял
And
a
bigger
glass
of
tea
И
большой
стакан
чая
If
every
night
stand
had
a
bible
Если
бы
у
каждой
тумбочки
была
Библия
Every
front
porch
had
a
swing
На
каждом
крыльце
были
качели
If
every
back
yard
had
a
garden
Если
бы
на
каждом
заднем
дворе
был
сад
Every
front
door
had
a
screen
У
каждой
входной
двери
была
ширма
Yeah,
maybe
this
crazy
wor
Да,
может
быть,
это
безумие
Straighten
up
and
slow
on
down
Выпрямитесь
и
медленно
опуститесь
If
every
town
had
a
Mamaw's
house
Если
бы
в
каждом
городе
был
дом
Мамау
Yeah,
maybe
this
crazy
world
Да,
может
быть,
этот
сумасшедший
мир
Would
straighten
up
and
slow
on
down
Выпрямился
бы
и
замедлился
бы
If
every
town
had
a
Mamaw's
house
Если
бы
в
каждом
городе
был
дом
Мамау
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Chase Mcgill, Matt Dragstrem, Thomas Rhett Akins Jr., Morgan Wallen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.