Thomas Rhett - Church Boots - traduction des paroles en allemand

Church Boots - Thomas Rhetttraduction en allemand




Church Boots
Kirchenstiefel
Click-clack, yeah
Klick-klack, ja
Church boots
Kirchenstiefel
Yeah, my old truck is my new truck
Ja, mein alter Truck ist mein neuer Truck
It'll get me A to B and then to you truck
Er bringt mich von A nach B und dann zu dir, mein Schatz
My coffee cup looks like my whiskey glass
Meine Kaffeetasse sieht aus wie mein Whiskeyglas
Yeah, most folks stay the same here
Ja, die meisten Leute hier bleiben gleich
Same town, sundown, drink the same beer
Gleiche Stadt, Sonnenuntergang, trinken das gleiche Bier
And my future looks a lot like my past
Und meine Zukunft sieht meiner Vergangenheit sehr ähnlich
Nothin' wrong with that
Daran ist nichts auszusetzen
Yeah, my old guitar is my new guitar
Ja, meine alte Gitarre ist meine neue Gitarre
And the hole in the wall is my only bar
Und das Loch in der Wand ist meine einzige Bar
And the jeans with the rip in the knee
Und die Jeans mit dem Riss im Knie
Are the ones that I wear on Friday night
Sind die, die ich am Freitagabend trage
And my T-shirt is my good shirt
Und mein T-Shirt ist mein gutes Hemd
Makin' money and I party on the same dirt
Verdiene Geld und feiere auf demselben Dreck
Go straight from the farm to the bar to the back row pew
Gehe direkt vom Bauernhof zur Bar in die hinterste Kirchenbank
Yeah, my work boots are my church boots
Ja, meine Arbeitsstiefel sind meine Kirchenstiefel
Church boots (click-clack)
Kirchenstiefel (klick-klack)
Got the same luck that my dad did
Habe das gleiche Glück wie mein Vater
And when I'm 80, I'ma probably be the same kid
Und wenn ich 80 bin, werde ich wahrscheinlich immer noch dasselbe Kind sein
I'm a redneck long haired son of a country song
Ich bin ein Redneck, langhaariger Sohn eines Country-Songs
And my first love is my same love
Und meine erste Liebe ist meine ewige Liebe
And I kiss her every mornin' when I wake up
Und ich küsse sie jeden Morgen, wenn ich aufwache
And I plan to every mornin' 'til I'm gone
Und ich habe vor, das jeden Morgen zu tun, bis ich nicht mehr bin
Ain't nothin' wrong
Daran ist nichts auszusetzen
My old guitar is my new guitar
Meine alte Gitarre ist meine neue Gitarre
And the hole in the wall is my only bar
Und das Loch in der Wand ist meine einzige Bar
And the jeans with the rip in the knee
Und die Jeans mit dem Riss im Knie
Are the ones that I wear on Friday night
Sind die, die ich am Freitagabend trage
And my T-shirt is my good shirt
Und mein T-Shirt ist mein gutes Hemd
Makin' money and I party on the same dirt
Verdiene Geld und feiere auf demselben Dreck
Go straight from the farm to the bar to the back row pew
Gehe direkt vom Bauernhof zur Bar in die hinterste Kirchenbank
Yeah, my work boots are my church boots
Ja, meine Arbeitsstiefel sind meine Kirchenstiefel
Church boots (click-clack)
Kirchenstiefel (klick-klack)
They're all scuffed up man just like me
Sie sind alle abgenutzt, genau wie ich
Tell a little story 'bout my history
Erzählen ein wenig von meiner Geschichte
Little mud on the back and a rip on the side
Ein bisschen Schlamm hinten und ein Riss an der Seite
Don't think the good Lord minds
Ich glaube nicht, dass der liebe Gott etwas dagegen hat
My church boots, mmm
Meine Kirchenstiefel, mmm
Are my work boots and my party boots
Sind meine Arbeitsstiefel und meine Partystiefel
And I'll probably wear 'em to the beach too
Und ich werde sie wahrscheinlich auch am Strand tragen
You get the idea
Du verstehst schon
Yeah, my old guitar is my new guitar
Ja, meine alte Gitarre ist meine neue Gitarre
And the hole in the wall is my only bar
Und das Loch in der Wand ist meine einzige Bar
And the jeans with the rip in the knee
Und die Jeans mit dem Riss im Knie
Are the ones that I wear on Friday night
Sind die, die ich am Freitagabend trage
And my T-shirt is my good shirt
Und mein T-Shirt ist mein gutes Hemd
Makin' money and I party on the same dirt
Verdiene Geld und feiere auf demselben Dreck
Go straight from the farm to the bar to the back row pew
Gehe direkt vom Bauernhof zur Bar in die hinterste Kirchenbank
Yeah, my work boots are my church boots
Ja, meine Arbeitsstiefel sind meine Kirchenstiefel
Work boots are my church boots
Arbeitsstiefel sind meine Kirchenstiefel
Church boots, yeah, yeah
Kirchenstiefel, ja, ja
And my T-shirt is my good shirt
Und mein T-Shirt ist mein gutes Hemd
Makin' money and I party on the same dirt, yeah
Verdiene Geld und feiere auf demselben Dreck, ja
Mmm-mmm
Mmm-mmm





Writer(s): Thomas Rhett Akins, Ashley Glenn Gorley, Jesse Frasure, Ernest Keith Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.