Paroles et traduction Thomas Rhett - Crash and Burn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
I
guess
it's
over
baby
Так
что
я
думаю,
все
кончено,
детка
Déjà
vu
again
Дежа
вю
снова
Who'd
have
thought
that
time
don't
stop
Кто
бы
мог
подумать
что
это
время
не
закончится
And
somehow,
girl,
the
world
keeps
spinnin'
И
какая
то
девушка,
мир
светиться
And
if
I
turned
myself
into
a
solitary
man
И
если
я
превращю
себя
в
одинокого
человека
Ain't
like
I'm
the
only
one
Не
то
что
бы
я
был
единственным
That's
in
the
shoes
that
I
am
Это
в
шкуре
что
я
Do
you
hear
that?
(Do
you
hear
that?)
Ты
слышишь
это
(ты
слышишь
это)
I'm
right
back
(I'm
right
back)
Я
скоро
вернусь
(я
скоро
вернусь)
At
the
sound
of
lonely
callin'
При
звуке
одинокого
звона
Do
you
hear
that?
(Do
you
hear
that?)
Ты
слышишь
это
(ты
слышишь
это)
It's
where
I'm
at
(it's
where
I'm
at)
Это
то,
где
я
нахожусь
(это
то,
где
я
нахожусь)
It's
the
sound
of
teardrops
fallin'
down,
down
Это
звук
слез,
падающих
вниз,
вниз
A
slammin'
door
and
a
lesson
learned
Хлопнувшая
дверь
и
извлеченный
урок
I
let
another
lover
crash
and
burn
Я
позволил
другой
любви
разбиться
и
сгореть
I
know
that
it
might
sound
jaded
Я
знаю
что
это
может
звучать
измученным
And
I
have
to
say
И
я
должен
сказать
I
think
love
is
overrated
Я
думаю,
что
любовь
переоценена
But
I
don't
like
throwin'
it
away
Но
я
не
люблю
его
выбрасывать
I
know
you
could
probably
tell
me
Я
знаю,
ты
мог
бы,
наверное,
сказать
мне
Right
where
I
went
wrong
Прямо
там,
где
я
ошибся
Some
guys
can't
have
all
the
luck
Некоторые
ребята
не
могут
иметь
всю
удачу
If
others
don't
sing
sad
songs
Если
другие
не
поют
грустные
песни
Do
you
hear
that?
(Do
you
hear
that?)
Ты
слышишь
это
(ты
слышишь
это)
I'm
right
back
(I'm
right
back)
Я
скоро
вернусь
(я
скоро
вернусь)
At
the
sound
of
lonely
callin'
При
звуке
одинокого
звона
Do
you
hear
that?
(Do
you
hear
that?)
Ты
слышишь
это
(ты
слышишь
это)
It's
where
I'm
at
(it's
where
I'm
at)
Это
то,
где
я
нахожусь
(это
то,
где
я
нахожусь)
It's
the
sound
of
teardrops
fallin'
down,
down
Это
звук
слез,
падающих
вниз,
вниз
A
slammin'
door
and
a
lesson
learned
Хлопнувшая
дверь
и
извлеченный
урок
I
let
another
lover
crash
and
burn
Я
позволил
другой
любви
разбиться
и
сгореть
That's
right
Это
правильно
Another
lover
Другая
любовь
Another
lover
crash
and
burn
Другая
любовь
разбилась
и
сгорела
Do
you
hear
that?
(Do
you
hear
that?)
Ты
слышишь
это
(ты
слышишь
это)
I'm
right
back
(I'm
right
back)
Я
скоро
вернусь
(я
скоро
вернусь)
At
the
sound
of
lonely
callin'
При
звуке
одинокого
звона
Do
you
hear
that
(do
you
hear
that)
Ты
слышишь
это
(ты
слышишь
это)
It's
where
I'm
at
(it's
where
I'm
at)
Это
то,
где
я
нахожусь
(это
то,
где
я
нахожусь)
It's
the
sound
of
teardrops
fallin'
down,
down
Это
звук
слез,
падающих
вниз,
вниз
A
slammin'
door
and
a
lesson
learned
Хлопнувшая
дверь
и
извлеченный
урок
I
let
another
lover
crash
and
burn
Я
позволил
другой
любви
разбиться
и
сгореть
Yeah,
I
let
another
lover
crash
and
burn
Да
я
позволил
другой
любви
разбиться
и
сгореть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JESSE FRASURE, CHRISTOPHER STAPLETON, SAM COOKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.