Paroles et traduction en allemand Thomas Rhett - Growing Up - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up - Commentary
Erwachsenwerden - Kommentar
What
did
I
tell
ya?
So
good
Was
habe
ich
dir
gesagt?
So
gut
That
is
"Want
It
Again"
from
Thomas
Rhett
Das
ist
"Want
It
Again"
von
Thomas
Rhett
Off
his
"Country
Again
(Side
A)"
album,
which
we're
listening
to
now
Von
seinem
Album
"Country
Again
(Side
A)",
das
wir
uns
gerade
anhören
And
talking
to
Thomas
about
writing
all
these
songs
Und
wir
sprechen
mit
Thomas
darüber,
wie
er
all
diese
Songs
geschrieben
hat
The
next
one
is
"Growing
Up"
Der
nächste
ist
"Growing
Up"
And
I
feel
like
you've
had
a
couple
of
songs
sort
of
in
this
same
vein
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
schon
ein
paar
Songs
in
dieser
Richtung
hattest
On
previous
albums,
but
I
love
'em
Auf
früheren
Alben,
aber
ich
liebe
sie
Tell
us
about
"Growing
Up"
Erzähl
uns
über
"Growing
Up"
"Growing
Up"
was
actually
written
on
the
same
trip
as
"Want
It
Again"
"Growing
Up"
wurde
tatsächlich
auf
derselben
Reise
geschrieben
wie
"Want
It
Again"
I
think
we
actually
wrote
those
songs
back
to
back,
which
was
crazy
Ich
glaube,
wir
haben
diese
Songs
tatsächlich
direkt
hintereinander
geschrieben,
was
verrückt
war
But
my
buddy,
Matt
Dragstrem,
had
this
kinda
old
school
country
track
looping
Aber
mein
Kumpel,
Matt
Dragstrem,
hatte
diesen
Old-School-Country-Track
in
Dauerschleife
And
we
just
started
throwing
out
titles
Und
wir
fingen
einfach
an,
Titel
rauszuhauen
I
mean,
that's-that's
what
we
do
in
these
sessions
Ich
meine,
das
ist
es,
was
wir
in
diesen
Sessions
machen
Is
people
just
sit
on
their
phones
and
be
like
Die
Leute
sitzen
einfach
an
ihren
Handys
und
sagen
"I
got
this
title
called
whatever
and
I
got
this
other
title"
"Ich
habe
diesen
Titel
namens
was
auch
immer
und
ich
habe
diesen
anderen
Titel"
And
I'd
had
this
title
called
"Growing
Up"
in
my
phone
for
about
a
year
Und
ich
hatte
diesen
Titel
namens
"Growing
Up"
schon
seit
etwa
einem
Jahr
in
meinem
Handy
'Cause
I
feel
like
I
did
a
lot
of
growing
up
in
2019
Weil
ich
das
Gefühl
habe,
dass
ich
2019
viel
erwachsen
geworden
bin
And
especially
in
2020,
I
feel
like
I
grew
up
a
ton
Und
besonders
2020,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
enorm
gewachsen
bin
And
so
kinda
one
of
those,
nostalgic
looking
back
of
going,
I
used
to
be
this
way
Und
so
ist
es
eine
Art
nostalgischer
Rückblick,
bei
dem
man
sagt:
Ich
war
früher
so
And
then
it's
like
every
couple
years
Und
dann
ist
es
so,
dass
sich
alle
paar
Jahre
There
were
certain
things
in
my
life
that
would
change
bestimmte
Dinge
in
meinem
Leben
ändern
würden
So
like
the
hook
on
the
first
chorus
is
like
Also,
der
Refrain
im
ersten
Refrain
ist
wie
"Just
a
little
less
Jack
in
my
cup,
man,
I
guess
I'm
growing
up"
"Nur
ein
bisschen
weniger
Jack
in
meinem
Becher,
Mann,
ich
schätze,
ich
werde
erwachsen"
Second
one
is
"Just
a
little
less
jack
up
my
truck,
man,
I
guess
I'm
growing
up"
Der
zweite
ist
"Nur
ein
bisschen
weniger
meinen
Truck
aufbocken,
Mann,
ich
schätze,
ich
werde
erwachsen"
And
it
seems
like
every
couple
years
I
look
back
at
my
life,
and
I'm
like
Und
es
scheint,
als
würde
ich
alle
paar
Jahre
auf
mein
Leben
zurückblicken
und
denken
"Man,
I
used
to
kinda
do
this
and
think
this
was
me
being
a
mature
adult"
"Mann,
ich
habe
das
früher
irgendwie
gemacht
und
dachte,
das
wäre
ich
als
erwachsener
Mann"
And
then
you
look
back
at
yourself
two
years
ago
and
where
you're
at
today
Und
dann
schaust
du
auf
dich
selbst
vor
zwei
Jahren
zurück
und
wo
du
heute
bist
And
you're
kinda
like,
"Dang,
I've
done
a
lot
of
growing"
Und
du
denkst
dir:
"Verdammt,
ich
bin
ganz
schön
gewachsen"
And
uh,
this
is
one
of
my
favorite
tracks
on
the
record
Und
äh,
das
ist
einer
meiner
Lieblingstracks
auf
der
Platte
I
love
the
way
that
we
produced
it
Ich
liebe
die
Art,
wie
wir
es
produziert
haben
And
I
just
love
the
way
that
it
all
came
together
so
fluid
Und
ich
liebe
einfach
die
Art,
wie
alles
so
flüssig
zusammenkam
It
kinda
reminds
of
"Sixteen"
a
little
bit
Es
erinnert
mich
ein
bisschen
an
"Sixteen"
Which
is
one
of
my
favorite
tracks
on
my
two
records
ago
Was
einer
meiner
Lieblingstracks
auf
meinen
zwei
vorherigen
Platten
ist
But
yeah,
I
love
that
song
Aber
ja,
ich
liebe
diesen
Song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Thompson, Matthew Peters Dragstrem, Joshua Miller, Thomas Rhett Akins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.