Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notice (Commentary)
Обрати внимание (Комментарий)
Thomas
Rhett's
new
album
Center
Point
Toad
is
available
now
Новый
альбом
Thomas
Rhett
"Center
Point
Road"
уже
в
продаже
You
can
stream
it,
or
purchase
it
wherever
music
is
sold
Ты
можешь
послушать
его
онлайн
или
купить
там,
где
продаётся
музыка
Notice,
the
line
that's
stuck
out
to
me
Обрати
внимание,
строчка,
которая
запала
мне
в
душу:
"You
think
that
I
don't
notice,
but
I
do"
"Ты
думаешь,
я
не
замечаю,
но
я
замечаю"
And
it's
such
an
intimate
lyric
(yeah)
И
это
такая
интимная
строчка,
да?
And,
I
think
it's
how
we
all
really
feel
И
я
думаю,
это
то,
что
мы
все
чувствуем,
When
we
become
one
with
our
life
partners
(totally)
Когда
становимся
единым
целым
со
своими
половинками,
сто
процентов
Those
things
that
they
do
everyday
that
you
just
are
in
love
with
(yeah,
for
sure)
Эти
мелочи,
которые
они
делают
каждый
день,
в
которые
ты
просто
влюблён,
да,
конечно
What's
so
interesting
I
think
about
this
record
is
Что
интересно
в
этом
альбоме,
так
это
то,
что,
At
least
as
far
as
the
love
songs
go,
obviously
Blessed
is
just
a
straight
up
По
крайней
мере,
что
касается
песен
о
любви,
очевидно,
что
"Blessed"
- это
прямо
You
are
the
most
amazing
human
being
I've
ever
seen
in
my
life
"Ты
самый
потрясающий
человек,
которого
я
когда-либо
видел
в
своей
жизни"
But
there's
a
couple
on
here,
that
we'll
get
into
a
little
bit
later
with
Dream
You
Never
Had
Но
есть
пара
песен,
о
которых
мы
поговорим
позже,
например
"Dream
You
Never
Had"
But
notice
to
me,
it's
such
a
different
way
that
I've
written
about
Lauren
Но
"Notice"
для
меня
- это
совсем
другой
способ
рассказать
о
Лорен
You
know
on
Instagram,
Twitter
and
all
these
stuffs
Знаешь,
в
Instagram,
Twitter
и
всё
такое
It's
so
much
of
this
#CoupleGoals
and
Так
много
этого
#CoupleGoals
и
When
can
I
find
somebody
that
loves
his
wife
the
way
that
Thomas
Rhett
loves
Lauren?
And-
"Когда
я
найду
того,
кто
будет
любить
свою
жену
так
же,
как
Томас
Ретт
любит
Лорен?"
И-
And
this
is
kind
of
a
deeper
look
it
like
real
life
А
это
своего
рода
более
глубокий
взгляд
на
настоящую
жизнь
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чём
я?
Like,
I
think
this
song
could
relate
to
any
marriage,
any
situation
Мне
кажется,
эта
песня
может
быть
близка
любому
браку,
любой
ситуации
Because
I
think
we've
been
married
for
six
years
now
Потому
что
мы
женаты
уже
шесть
лет,
And
we
live
such
a
life
where
we're
so
busy
И
мы
живём
такой
жизнью,
где
мы
постоянно
заняты
My
brain
is
in
the
clouds,
so
much
of
the
time
Мои
мысли
витают
в
облаках
большую
часть
времени
Thinking
about
work,
or
thinking
about
why
I
haven't
worked
out
in
five
days
Я
думаю
о
работе
или
о
том,
почему
я
не
тренировался
пять
дней
Or
thinking
about
this
or
thinking
about
that
Или
думаю
об
этом,
или
о
том
And
uhm,
you
know
I
think
vice
versa
И,
хм,
знаешь,
я
думаю,
и
наоборот
Sometimes
we
get
into
these
little,
I
don't
wanna
call
them
ruts
Иногда
мы
попадаем
в
эти,
я
бы
не
назвал
их
колеи,
But
they're
just
like,
"Do
you
hear
me,
today?"
Но
это
как
будто:
"Ты
меня
вообще
слышишь
сегодня?"
"Do
you
hear
what
I'm
saying
today?"
"Ты
слышишь,
что
я
говорю?"
"'Cause
I
feel
like
you're
somewhere
else
in
you
head"
"Потому
что
мне
кажется,
что
ты
где-то
не
здесь"
And
I
think
that's
a
very,
very
natural
thing
to
happen
in
a
relationship
И
я
думаю,
это
очень,
очень
естественно
для
отношений
But
this
song
was
like
Но
эта
песня
как
бы:
Hey,
if
I
were
to
tell
you
that
you
look
amazing
"Эй,
если
бы
я
говорил
тебе,
что
ты
потрясающе
выглядишь,
I
would
literally
say
it
every
15
seconds
Я
бы
говорил
это
буквально
каждые
15
секунд"
If
I
were
to
tell
you,
you're
the
most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Если
бы
я
говорил
тебе,
что
ты
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел,
I
would
tell
you
every
second
Я
бы
говорил
тебе
это
каждую
секунду
And
this
song
is
saying
И
эта
песня
говорит:
I
realize
my
downfall
as
a
husband
of
not
saying
that
you
are
perfect
at
all
times
of
the
day
Я
осознаю
свой
недостаток
как
мужа,
что
не
говорю
тебе,
что
ты
идеальна
в
любое
время
суток
But
this
is
me
going
all
these
little
things
that
you
do
Но
вот
я
замечаю
все
эти
мелочи,
которые
ты
делаешь
The
way
that
you
brush
your
hair
То,
как
ты
расчёсываешь
волосы
The
way
that
you
blush
when
you
drink
red
wine
То,
как
ты
краснеешь,
когда
пьёшь
красное
вино
The
way
that
you
still
cry
when
you
see
a
big
sun
set
То,
как
ты
всё
ещё
плачешь,
когда
видишь
красивый
закат
I
notice
all
of
this,
like
you
never
go
unnoticed
to
me
Я
замечаю
всё
это,
ты
никогда
не
остаёшься
незамеченной
для
меня
And,
and
I
think
Lauren
will
say
the
same
thing
about
me
И
я
думаю,
Лорен
скажет
то
же
самое
обо
мне
Because
there
are
times
and
I'm
like
Потому
что
бывают
моменты,
когда
я
такой:
Where
you
at
today?
"Где
ты
сегодня?"
And
really
that's
kind
of
the
basis
of
this
song
И
это,
по
сути,
основа
этой
песни
I
think
it's
really
cool
to
get
into
more
of
the
dit-ness
of
our
relationship
Я
думаю,
это
действительно
круто
- погрузиться
в
нашу
повседневную
жизнь,
Rather
than
giving
our
lives
as
a
fairy
tale,
and
Вместо
того
чтобы
показывать,
что
наша
жизнь
- это
сказка
It's
all
roses
and
gold
И
что
у
нас
всё
в
розовом
цвете
Because
it's
just
like
every
other
relationship
Потому
что
это
как
и
любые
другие
отношения
We
struggle
with
same
stuff
everybody
else
does,
and
У
нас
те
же
трудности,
что
и
у
всех
остальных,
и
And
this
is
kind
of
a
note
to
that
Это
своего
рода
напоминание
об
этом
Keith
Urban
talks
about
being
present
(yeah)
Кит
Урбан
говорит
о
том,
чтобы
быть
в
моменте,
да?
And
that
what
this
song
hit
me
Именно
это
я
и
почувствовал
в
этой
песне
It's
like,
we
don't
have
to
be
talking
(yeah)
Как
будто,
нам
не
обязательно
разговаривать,
да?
But
you
just
need
to
know
that,
I
got
you
(yeah
exactly)
yeah
Но
тебе
просто
нужно
знать,
что
я
рядом,
да,
именно,
да
And
I
know
you,
and
I'm
with
you
(exactly)
И
я
знаю
тебя,
и
я
с
тобой,
точно
And
I
don't
know
that
there's
really
anything
more
powerful
(agreed)
И
я
не
думаю,
что
есть
что-то
более
сильное,
согласен
Very
special
song
Очень
особенная
песня
Thomas
Rhett,
Center
Point
Road,
this
is
Notice
Томас
Ретт,
"Center
Point
Road",
это
"Notice"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Maxwell Douglas, Ashley Glenn Gorley, Jesse Frasure, Thomas Rhett Akins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.