Thomas Rhett - Smooth Like the Summer (Commentary) - traduction des paroles en allemand




Smooth Like the Summer (Commentary)
Smooth Like the Summer (Kommentar)
Have you downloaded Thomas Rhett's new album "Life Changes" yet?
Hast du schon Thomas Rhetts neues Album "Life Changes" heruntergeladen?
Well, I know by the time we finish this special
Nun, ich weiß, dass du es haben willst, sobald wir dieses Special beendet haben,
You're gonna wanna have it, so go ahead and download it now while you listen
also lade es jetzt herunter, während du dir das
To the "Life Changes" album release special, I am Becca on Big Machine Radio
"Life Changes" Album Release Special anhörst. Ich bin Becca von Big Machine Radio.
We've got Thomas Rhett here talking about all the songs on the album, and
Wir haben Thomas Rhett hier, der über alle Songs auf dem Album spricht, und
It's interesting, the next song "Smooth Like the Summer"
es ist interessant, der nächste Song "Smooth Like the Summer"
To me, it's almost like the juxtaposition of "Sixteen" (yeah)
ist für mich fast wie die Gegenüberstellung von "Sixteen" (ja)
Because in "Sixteen" you're wishing your life away
denn in "Sixteen" wünschst du dir dein Leben weg
And wishing you were at another point in your life (yeah)
und wünschst dir, an einem anderen Punkt in deinem Leben zu sein (ja)
And in this one "Smooth Like The Summer" you're just reveling in the moment that you're in
und in diesem, "Smooth Like The Summer", schwelgst du einfach in dem Moment, in dem du dich befindest
And loving where you're at
und liebst, wo du gerade bist.
Totally and you know I think that this song it's just kinda, it's sort of like
Absolut, und weißt du, ich denke, dieser Song ist einfach irgendwie, er ist so, als ob er
Describes me as like a 14 to 18-year-old mindset like where I kind of had this like rebellious
mich als 14- bis 18-Jährigen beschreibt, als ich diese Art von rebellischer Haltung hatte.
I wasn't a bad kid but I always wanted to be doing stuff
Ich war kein schlimmes Kind, aber ich wollte immer Sachen machen,
That other people did not think was cool at that time
die andere Leute zu dieser Zeit nicht cool fanden.
So like if no one was skateboarding, I wanted to try to get everybody into skateboarding
Also, wenn niemand Skateboard fuhr, wollte ich versuchen, alle zum Skateboarden zu bringen.
If no one likes punk rock music, I want to start a punk rock band and this song is basically like
Wenn niemand Punkrock-Musik mag, möchte ich eine Punkrock-Band gründen, und dieser Song ist im Grunde wie
The motto of "long hair, don't care"
das Motto von "lange Haare, egal".
Like these are my group of, of misfit kids, and in this is how we live
Das ist meine Gruppe von Außenseiter-Kids, und so leben wir.
And uh, if you wanna come hang with us, cool
Und äh, wenn du mit uns abhängen willst, cool.
If you don't, it's fine
Wenn nicht, ist es auch in Ordnung.
And it's just kinda just one of the songs that
Und es ist einfach einer dieser Songs, die
To me is like just the perfect song to like
für mich der perfekte Song ist, um
Be on a boat on, and just like cruise down and just have this song blasting, and uh
auf einem Boot zu sein und einfach zu cruisen und diesen Song laut aufzudrehen, und äh
This is just one of the songs that I think just feels good, it doesn't
das ist einfach einer dieser Songs, die sich, glaube ich, einfach gut anfühlen. Der
Lyrics aren't gonna change your life
Text wird dein Leben nicht verändern,
The melodies are great but I think it's just one of those things where if you put the song on
die Melodien sind großartig, aber ich denke, es ist einfach eines dieser Dinge, wo, wenn du den Song einschaltest,
In any situation, I think it could sit there
er in jeder Situation passen
And kind of just fit the mood of a lot of situations
und die Stimmung vieler Situationen irgendwie treffen könnte.
Well it's called "Smooth Like the Summer" and you'll find it on "Life Changes"
Nun, er heißt "Smooth Like the Summer" und du findest ihn auf "Life Changes".





Writer(s): Jesse Frasure, Shane Mcanally, Thomas Rhett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.