Thomas Rhett - When You Look Like That (Commentary) - traduction des paroles en allemand




When You Look Like That (Commentary)
Wenn du so aussiehst (Kommentar)
"Life Changes", the highly anticipated third album from Thomas Rhett
"Life Changes", das mit Spannung erwartete dritte Album von Thomas Rhett,
Is available now, wherever music is sold
ist ab sofort überall dort erhältlich, wo Musik verkauft wird.
And I'm so excited to be talking to Thomas Rhett about all the songs on the album
Und ich freue mich sehr, mit Thomas Rhett über alle Songs auf dem Album zu sprechen.
He's kind of giving us his perspective
Er gibt uns sozusagen seine Perspektive
Of all the music, we're also playing all the songs
auf die ganze Musik, und wir spielen auch alle Songs.
And this next song "When You Look Like That"
Und dieser nächste Song, "When You Look Like That",
Tell me if you uh, agree with my thought process on this
sag mir, ob du, ähm, meiner Denkweise zustimmst.
When I was listening to this song, it, to me, it almost sounds like the older
Als ich mir diesen Song anhörte, klang er für mich fast wie der ältere,
More sultry sibling of "T-Shirt"
sinnlichere Bruder von "T-Shirt".
(Yeah, absolutely)
(Ja, absolut)
It's still playful, that irresistible feeling (yeah)
Es ist immer noch verspielt, dieses unwiderstehliche Gefühl (ja),
But it's a little sexier (yeah)
aber es ist ein bisschen sexier (ja),
A little bit more grown up
ein bisschen erwachsener.
It definitely is, and you know "T-Shirt"
Das ist es definitiv, und weißt du, "T-Shirt",
When we play our sets, "T-Shirt" is one of the biggest songs we play in our show
wenn wir unsere Sets spielen, ist "T-Shirt" einer der größten Songs, die wir in unserer Show spielen.
The melody is infectious but it also has that, uhm
Die Melodie ist ansteckend, aber es hat auch diese, ähm,
Just like, era of time when it doesn't matter what kind of music you like
einfach diese Ära, in der es egal ist, welche Art von Musik du magst,
You were just a fan of those songs
du warst einfach ein Fan dieser Songs,
If that makes any sense
wenn das irgendeinen Sinn ergibt.
And I think "When You Look Like That" is one of those songs that
Und ich denke, "When You Look Like That" ist einer dieser Songs, bei dem
I think even the most traditional country music listeners, will listen to that
ich denke, dass selbst die traditionellsten Country-Musik-Hörer sich das anhören
And be like, "I can't get down of that"
und sagen werden: "Da kann ich nicht widerstehen."
You know what I mean? Like I can get on the dance floor and groove out to that song and so
Weißt du, was ich meine? Ich kann auf die Tanzfläche gehen und zu diesem Song abgrooven, und so,
And one of my huge idols from the 90s David Lee Murphy was a co-writer on this song
und eines meiner großen Idole aus den 90ern, David Lee Murphy, war ein Co-Autor dieses Songs.
And when I heard the demo of him singing it
Und als ich die Demo hörte, wie er es sang,
It just made it that much more desirable to me
machte es das für mich nur noch begehrenswerter.
Uh, and it's one of the few that I didn't write that, I just
Äh, und es ist eines der wenigen, die ich nicht geschrieben habe, die, ich einfach,
You know, I never could get it out of my head from the first time I heard it
weißt du, ich konnte es nicht aus meinem Kopf bekommen, seit ich es zum ersten Mal gehört habe.
Well, I just, I think it shows an evolution and a growth in you (yeah)
Nun, ich denke, es zeigt eine Entwicklung und ein Wachstum in dir (ja)
As a person and I love this song, it's called "When You Look Like That"
als Person, und ich liebe diesen Song, er heißt "When You Look Like That"
And it's sexy, it's Thomas Rhett on Big Machine Radio
und er ist sexy, es ist Thomas Rhett auf Big Machine Radio.





Writer(s): Matthew Peters Dragstrem, Jessi Leigh Alexander, David Lee Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.