Paroles et traduction Thomas Stenström feat. Silvana Imam - Det här är inte mitt land
Det här är inte mitt land
Это не моя страна
Jag
trampar
vatten
här,
jag
sjunker
genom
tiden
Я
топчусь
на
месте
здесь,
я
тону
во
времени
Du
trampar
samma
vatten,
i
samma
vatten
Ты
топчешься
в
той
же
воде,
в
той
же
воде
Jag
går
på
samma
gator,
jag
står
på
samma
torg
Я
хожу
по
тем
же
улицам,
я
стою
на
той
же
площади
Men
ingen
hittar
vägen,
ett
till
i
rondellen
Но
никто
не
находит
дорогу,
еще
один
круг
по
кольцу
Polis,
polis,
polis
Полиция,
полиция,
полиция
De
kommer
trampa
på
min
själ
Они
растопчут
мою
душу
Oh,
de
brinner,
de
brinner,
de
brinner!
О,
они
горят,
они
горят,
они
горят!
Så
släck
mig
Так
потуши
меня
Det
här
är
inte
mitt
land,
det
hör
till
någon
annan
Это
не
моя
страна,
она
принадлежит
кому-то
другому
Vart
tog
vi
vägen?
Куда
мы
свернули?
Polis,
polis,
polis
Полиция,
полиция,
полиция
De
kommer
trampa
på
min
själ
Они
растопчут
мою
душу
Oh,
de
brinner,
de
brinner,
de
brinner!
О,
они
горят,
они
горят,
они
горят!
Så
släck
mig
Так
потуши
меня
Det
här
är
inte
mitt
land,
det
hör
till
någon
annan
Это
не
моя
страна,
она
принадлежит
кому-то
другому
Vart
tog
vi
vägen?
Куда
мы
свернули?
Vad
gör
vi
nu
då?
Vad
gör
vi
nu
då?
Vad
gör
vi
nu
då?
Vad
gör
vi
nu
då?
Что
нам
теперь
делать?
Что
нам
теперь
делать?
Что
нам
теперь
делать?
Что
нам
теперь
делать?
Jag
jagar
ljus
i
natten
Я
гонюсь
за
светом
в
ночи
Och
jag
har
ingen
koll,
vad
ska
vi
nu
då,
va?
И
я
не
понимаю,
что
нам
теперь
делать,
а?
Vart
ska
vi
nu
då,
yeah!?
Куда
нам
теперь
идти,
да!?
Polis,
polis,
polis
Полиция,
полиция,
полиция
De
kommer
trampa
på
min
själ
Они
растопчут
мою
душу
Oh,
de
brinner,
de
brinner,
de
brinner!
О,
они
горят,
они
горят,
они
горят!
Så
släck
mig
Так
потуши
меня
Det
här
är
inte
mitt
land,
det
hör
till
någon
annan
Это
не
моя
страна,
она
принадлежит
кому-то
другому
Vart
tog
vi
vägen?
Куда
мы
свернули?
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Alright!
Det
är
såhära!
Хорошо!
Вот
так
вот!
Gått
två
veckor
sedan
lilla
Ji
försvann
Прошло
две
недели
с
тех
пор,
как
маленький
Джи
пропал
Mamma
leta,
mamma
leta
Мама
ищет,
мама
ищет
Nazzen
finnes
ingenstans
Нациста
нигде
нет
De
går
skallgång
over
torgen
Они
прочесывают
площади
Men
det
hjälper
inte
han
Но
это
ему
не
поможет
För
han
sitter
i
en
källare
långt
bort
från
rasseland
Потому
что
он
сидит
в
подвале
далеко
от
родины
Dubbla
snaror?
Двойная
петля?
Blöta
trasor
i
hans
hals
Мокрые
тряпки
у
него
в
горле
Käka
järnrör,
järnrör,
järnrör
Жрет
железные
прутья,
железные
прутья,
железные
прутья
Stackars
stod
ingen
chans
Бедняга,
у
него
не
было
шансов
Så
går
det
när
man
fuckar
med
Imam
Вот
что
бывает,
когда
связываешься
с
Имам
Mamma
borde
lärt
dig
bättre
Sverige
är
vårat
land!
Мама
должна
была
научить
тебя
лучше,
Швеция
— наша
страна!
Polis,
polis,
polis
Полиция,
полиция,
полиция
De
kommer
trampa
på
min
själ
Они
растопчут
мою
душу
Oh,
de
brinner,
de
brinner,
de
brinner!
О,
они
горят,
они
горят,
они
горят!
Så
släck
mig
Так
потуши
меня
Det
här
är
inte
mitt
land,
det
hör
till
någon
annan
Это
не
моя
страна,
она
принадлежит
кому-то
другому
Vart
tog
vi
vägen?
Куда
мы
свернули?
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Det
här
är
inte
mitt
land!
Это
не
моя
страна!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Carl Humlen, Thomas Stenstrom, Silvana Imam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.