Thompson Square - Home Is You - traduction des paroles en allemand

Home Is You - Thompson Squaretraduction en allemand




Home Is You
Zuhause bist du
Used to be the squeak in the screen door
Früher war's das Quietschen der Haustür
And the creek in the old floor
Das Knarren des alten Dielenbodens
The paint peeling off the porch
Die abblätternde Farbe an der Veranda
The draft around rain
Der kalte Luftzug bei Regen
Used to be the breeze through the windows
Früher war's die Brise durch die Fenster
The sound of sizzle of an old stove
Das Zischen des alten Ofens
Yeah, that was always home, until now
Ja, das war mein Zuhause, doch jetzt nicht mehr
That's just four walls and a front door
Das sind nur vier Wände und 'ne Tür
Some place we don't live anymore
Ein Ort, an dem wir nicht mehr leben
My heart isn't in those empty rooms
Mein Herz ist nicht in diesen leeren Räumen
As long as you're waking up with me
Solang du neben mir aufwachst
Baby, I don't mind if every night
Schatz, es macht mir nichts aus, wenn wir jede Nacht
We lay our heads down somewhere new
An einem neuen Ort einschlafen
'Cause home is you
Denn Zuhause bist du
Home is you
Zuhause bist du
I remember when it all changed
Ich erinnere mich, als alles sich änderte
When the miles pulled us away
Als die Meilen uns voneinander trennten
Like the halos of the headlights on the highway
Wie die Lichthöfe der Scheinwerfer auf der Straße
That's me and you
Das sind du und ich
It was turning our wheels round
Wir drehten unsere Räder weiter
In some rusted up old town
In einer rostigen alten Stadt
Some faded out old house
Ein verblasstes, altes Haus
To tell the truth
Um ehrlich zu sein
That's just four walls and a front door
Das sind nur vier Wände und 'ne Tür
Some place we don't live anymore
Ein Ort, an dem wir nicht mehr leben
My heart isn't in those empty rooms
Mein Herz ist nicht in diesen leeren Räumen
As long as you're waking up with me
Solang du neben mir aufwachst
Baby, I don't mind if every night
Schatz, es macht mir nichts aus, wenn wir jede Nacht
We lay our heads down somewhere new
An einem neuen Ort einschlafen
'Cause home is you (home is you)
Denn Zuhause bist du (Zuhause bist du)
Home is you (home is you)
Zuhause bist du (Zuhause bist du)
'Cause home is you (home is you)
Denn Zuhause bist du (Zuhause bist du)
Home is you
Zuhause bist du
When I'm with you, I can feel the world roll on my shoulder
Wenn ich bei dir bin, spür ich die Welt auf meinen Schultern
And where I'm meant to be with every mile
Und mit jedem Kilometer kommen wir
We get closer and closer
Dem Ort näher, an dem wir sein sollen
Oh, you're more than four walls and a front door
Oh, du bist mehr als vier Wände und 'ne Tür
Some place we don't live anymore
Ein Ort, an dem wir nicht mehr leben
My heart isn't in those empty rooms
Mein Herz ist nicht in diesen leeren Räumen
As long as you're waking up with me
Solang du neben mir aufwachst
Baby, I don't mind if every night
Schatz, es macht mir nichts aus, wenn wir jede Nacht
We lay our heads down somewhere new
An einem neuen Ort einschlafen
'Cause home is you (home is you) (it ain't the squeak in the screen door)
Denn Zuhause bist du (Zuhause bist du) (Nicht das Quietschen der Haustür)
Home is you (home is you) (the creek in the old floor)
Zuhause bist du (Zuhause bist du) (Das Knarren des Bodens)
'Cause home is you (home is you) (we could rush to that old town)
Denn Zuhause bist du (Zuhause bist du) (Wir könnten in die alte Stadt ziehen)
Home is you (home is you) (in that faded, faded out old house)
Zuhause bist du (Zuhause bist du) (In diesem verblassten alten Haus)





Writer(s): Robbins Jimmy, Jon Mark Nite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.