Paroles et traduction Thompson - Tamo Gdje Su Moji Korijeni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamo Gdje Su Moji Korijeni
Where My Roots Are
Podiglo
se
sunce
i
toplinu
prosipa
The
sun
has
risen
and
pours
out
its
warmth
A
jutro
mi
nosi
miris
milja
gorskoga,
As
the
morning
brings
the
scent
of
mountain
flowers,
Pa
se
sjetim
zlatnih
suza
punog
vremena
And
I
recall
the
golden
tear-filled
years
Bio
sam
k′o
divlji
vjetar
svih
tih
godina.
When
I
was
like
the
wild
wind
in
all
those
years.
Kada
čujem
naše
pjesme
krv
u
meni
vri
When
I
hear
our
songs,
my
blood
boils
To
je
ljubav
što
u
duši
godinama
zri,
It's
the
love
that
has
ripened
in
my
soul
for
years,
I
dok
vrijeme
ide
tu
sve
jače
pripadam
And
as
time
goes
by,
I
belong
here
more
and
more
strongly
Neću
svoje
lice
kriti
samo
jedno
znam.
I
will
not
hide
my
face,
I
know
only
one
thing.
Bog
će
uvijek
svakom
dati
God
will
always
give
to
everyone
Samo
treba
vjerovati,
You
just
have
to
believe,
Biti
Božjeg
lica
slika
Be
an
image
of
God's
face
Posijati
gdje
si
nika.
Sow
where
you
are.
Tamo
gdje
su
moji
korijeni
Where
my
roots
are
što
ljepota
živi
u
meni,
That
beauty
lives
in
me,
Tamo
nosim
svaku
pobjedu
There
I
carry
every
victory
Svojoj
zemlji,
svome
narodu.
To
my
country,
to
my
people.
Odvest
ću
te
u
davninu
moje
radosti
I
will
take
you
back
to
the
past
of
my
joys
Od
izvora
sreće
pokraj
rijeke
mladosti,
From
the
source
of
happiness
by
the
river
of
youth,
Nek'
nas
nebo
blagoslovi
snove
ostvari
May
the
heavens
bless
us
and
our
dreams
come
true
I
sinove
sokolove
da
nam
podari.
And
give
us
falcon
sons.
Tamo
gdje
su
moji
korijeni
Where
my
roots
are
što
ljepota
živi
u
meni,
That
beauty
lives
in
me,
Tamo
nosim
svaku
pobjedu
There
I
carry
every
victory
Svojoj
zemlji,
svome
narodu,
To
my
country,
to
my
people,
Svojoj
zemlji,
svome
narodu.
To
my
country,
to
my
people.
Svojoj
zemlji,
svome
narodu,
To
my
country,
to
my
people,
Svojoj
zemlji,
svome
narodu.
To
my
country,
to
my
people.
Nosim
svaku
pobjedu.
I
carry
every
victory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FARUK BULJUBASIC, MARKO PERKOVIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.