Thorbjørn Egner, Katzenjammer, Wenche Myhre & The Norwegian Radio Orchestra - Bestemors flyvevise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thorbjørn Egner, Katzenjammer, Wenche Myhre & The Norwegian Radio Orchestra - Bestemors flyvevise




Bestemors flyvevise
Бабушкина летающая песня
Her flyver jeg med paraplyen min, den seiler av sted som en flymaskin, og fuglene synger og jeg le.
Вот лечу я со своим зонтиком, он парит, как самолет, птицы поют, и я должна смеяться.
Hurra!
Ура!
Hurra!
Ура!
flyr jeg av sted.
Теперь я лечу.
Hurra!
Ура!
Hurra!
Ура!
flyr jeg av sted.
Теперь я лечу.
Men pinnsvinet har det nok ikke bra.
Но ежику, наверное, нехорошо.
Han lurer nok fælt hvor jeg blir av.
Он, наверное, очень хочет знать, куда я пропала.
Han tenkte vel han skulle spise meg, men nei, men nei, det vil ikke jeg, å nei, å nei det vil ikke jeg.
Он, наверное, думал, что съест меня, но нет, нет, я этого не хочу, о нет, о нет, я этого не хочу.
Men jeg prøve å dale litt, for her er det Morten har huset sitt.
Но теперь я должна попробовать спуститься, потому что здесь дом Мортена.
Han står nok i døra og venter meg, god dag, god dag se her kommer jeg!
Он, наверное, стоит в дверях и ждет меня, здравствуй, здравствуй, вот и я!
god dag, god dag se her kommer jeg!
здравствуй, здравствуй, вот и я!





Writer(s): Thorbjoern Egner, Christian Hartmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.