Thou - Greater Invocation of Disgust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thou - Greater Invocation of Disgust




I give to you a brief assembly of ugly thoughts,
Я даю тебе краткое собрание уродливых мыслей.
A recitation of the barbarous names,
Повторение варварских имен,
A dark stain on righteous
Темное пятно на праведности.
Superiority, a bilious denouncement of uniqueness.
Превосходство, желчное осуждение уникальности.
We are no different than all of the beasts,
Мы ничем не отличаемся от всех зверей.
Roaming in the wilds and roosting in the
Скитаясь в дебрях и устраиваясь на ночлег в
Muck, that thoughtless, unknowing, lifeless offal.
Гадость, этот бездумный, ничего не подозревающий, безжизненный потрох.
All the gauze of our complexities -- morals and emotions,
Вся пелена наших сложностей-морали и эмоций.
Tortured inner dialogue -- an ethereal
Мучительный внутренний диалог-неземной.
Sheen to mask the prison of an existence.
Блеск, чтобы замаскировать тюрьму существования.
We've got nothing but hatred!
У нас нет ничего, кроме ненависти!
An ethereal sheen to mask the prison
Неземной блеск, чтобы скрыть тюрьму.
Of an existence we will never understand.
Существования, которое мы никогда не поймем.
Let the rank tongue blossom.
Пусть расцветет чинный язык.
Recite the barbarous names.
Произнесите варварские имена.
Feel a savage pleasure -- perverse and cruel delight
Почувствуй дикое наслаждение-извращенное и жестокое наслаждение.
-- in widening the gulfs, in reinforcing the walls...
- в расширении пропастей, в укреплении стен...
Then die alone in the isle of Setebos.
А потом умереть в одиночестве на острове Сетебос.
Our legacy adding up to a heap
Наше наследие складывается в кучу.
Meaninglessness, we thoughtless, unknowing, lifeless offal.
Бессмысленность, Мы бездумные, неосознанные, безжизненные отбросы.





Writer(s): Funck Bryan, Gibbs Andy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.