Paroles et traduction Thou - The Only Law - Audiotree Live Version
As
the
child
I'm
the
son
of
man
Как
дитя
я
Сын
Человеческий
As
the
mother,
clothed
in
the
sun
I
am
Я-мать,
облаченная
в
солнце.
Sanctuary
for
the
weary
soul
Убежище
для
уставшей
души.
The
life
giving
word
that
no
one
knows
Слово,
дающее
жизнь,
которого
никто
не
знает.
A
simple
choice
made
the
angels
fall
Простой
выбор
заставил
ангелов
пасть.
A
simple
lie
now
believed
by
all
Простая
ложь,
в
которую
теперь
верят
все.
The
sky
is
blue
when
the
sun
is
shining
Небо
голубое,
когда
светит
солнце.
But
by
the
light
of
the
moon,
the
truth
ain't
hiding
Но
при
свете
луны
правда
не
прячется.
As
the
child
I'm
the
son
of
man
Как
дитя
я
Сын
Человеческий
As
the
mother,
clothed
in
the
sun
I
am
Я-мать,
облаченная
в
солнце.
Sanctuary
for
the
weary
soul
Убежище
для
уставшей
души
The
life
giving
word
that
no
one
knows
Слово,
дающее
жизнь,
которого
никто
не
знает.
In
the
shadow,
lies
the
seed
of
light
В
тени
лежит
семя
света.
In
the
dawn,
memory
of
night
На
рассвете-воспоминание
о
ночи.
In
the
wake
of
the
storm
После
бури
...
The
silence
hears
no
sound
Тишина
не
слышит
ни
звука.
Dig
the
knives
in
Вонзить
ножи
Man
is
the
god
of
earth,
the
answer
to
every
question
Человек-это
бог
земли,
ответ
на
любой
вопрос.
Given
to
generation
and
birth
by
a
God
who
is
the
man
of
heaven
Дано
поколению
и
рождению
Богом,
Который
есть
человек
небесный.
As
the
child
I'm
the
son
of
man
Как
дитя
я
Сын
Человеческий
As
the
mother,
clothed
in
the
sun
I
am
Я-мать,
облаченная
в
солнце.
Sanctuary
for
the
weary
soul
Убежище
для
уставшей
души
The
life
giving
word
that
no
one
knows
Слово,
дающее
жизнь,
которого
никто
не
знает.
In
the
shadow,
lies
the
seed
of
light
В
тени
лежит
семя
света.
In
the
dawn,
memory
of
night
На
рассвете-воспоминание
о
ночи.
In
the
wake
of
the
storm
После
бури
...
The
silence
hears
no
sound
Тишина
не
слышит
ни
звука.
Dig
the
knives
in
Вонзить
ножи
Once
there
was
a
sun
above,
the
only
law
we
knew
was
love
Когда-то
над
нами
светило
солнце,
и
единственным
известным
нам
законом
была
любовь.
Once
there
was
a
moon
to
glow,
once
there
was
a
way
to
know
Когда-то
светила
луна,
когда-то
был
способ
узнать
...
Once
there
was
a
sun
above,
the
only
law
we
knew
was
love
Когда-то
над
нами
светило
солнце,
и
единственным
известным
нам
законом
была
любовь.
Once
there
was
a
moon
to
glow,
once
there
was
a
way
to
know
Когда-то
светила
луна,
когда-то
был
способ
узнать
...
Once
there
was
a
sun
above
Когда-то
над
головой
светило
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Gibbs, Benjamin Wells, Bryan Funck, Kara Stafford, Matthew Thudium, Tyler Colburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.