Paroles et traduction Thousand Foot Krutch - Unbelievable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
the
method
when
I
constantly
flow,
Проверьте
метод,
когда
я
постоянно
теку,
No
joke
like
pronto,
loud
so
Я
не
шучу
так
быстро,
так
громко.
John
Doe
up
in
his
condo
in
Toronto,
Джон
Доу
в
своей
квартире
в
Торонто.
Can
hear
the
way
foot
comes
down,
Я
слышу,
как
ступает
нога,
Just
to
give
you
the
run
down,
Просто
чтобы
дать
тебе
побегать
вниз,
Krutch
be
droppin′
it,
daybreak
to
sundown,
Крач
бросает
ее,
от
рассвета
до
заката.
When
the
smoke
clears,
Когда
рассеется
дым,
Who
you
think'll
be
standin′
there?
Как
ты
думаешь,
кто
там
будет
стоять?
Grippin'
four
mics,
Вцепившись
в
четыре
микрофона,
Swingin'
the
cords
up
in
the
air,
Раскачивая
веревки
в
воздухе,
We
be
rockin′
the
territory
in
this
rap
game,
Мы
раскачиваем
территорию
в
этой
рэп
′N'
CHRIST
blessed
us
with
the
octane,
-игре,
и
Христос
благословил
нас
октановым
числом.
The
same
name,
Одно
и
то
же
имя.
Who
created
the
world
in
seven
days,
Тот,
кто
создал
мир
за
семь
дней,
Will
change
ya
life,
you′d
be
amazed,
man
Изменит
твою
жизнь,
ты
будешь
поражен,
чувак
Don't
trip,
we
gon′
carry
on
with
the
function,
Не
споткнись,
мы
продолжим
эту
работу.
Krutch
propellin'
and
power-punchin′
Толчок
крача
и
силовой
удар.
The
things,
You
say,
Вещи,
говоришь
ты,
Your
word
will
never
push
me
away
Твое
слово
никогда
не
оттолкнет
меня.
The
things,
You
say...
То,
что
ты
говоришь...
You're
unbelivable...
You're
so
unbelievable
Ты
невероятна...
ты
так
невероятна!
I
just
wanna
make
jams,
Я
просто
хочу
делать
пробки,
To
pack
the
clubs
′n′
stadiums,
Заполнять
клубы
и
стадионы
With
people
of
all
types,
Людьми
всех
типов,
While
makin'
the
crowd
hype
Одновременно
поднимая
шумиху
в
толпе.
I
got
CHRIST
in
me,
for
the
life
of
me,
Во
мне
есть
Христос,
ради
моей
жизни.
Stand
truly
thankful
for
the
sights
I
see,
Стойте,
искренне
благодарные
за
зрелища,
которые
я
вижу.
′N'
sparks
be
ignitin′,
Искры
разгораются,
The
minute
we
start
writin',
В
ту
минуту,
когда
мы
начинаем
писать,
GOD
placed
me
in
this
fightin′,
Бог
поместил
меня
в
эту
битву,
To
speak
'n'
to
enlighten,
Чтобы
говорить
и
просвещать.
And
I′m
just
that
type
of,
lyrical
rhyme
sniper
А
я
как
раз
из
тех,
кто
любит
лирические
рифмы.
Never
a
street
fighter,
Никогда
не
был
уличным
бойцом.
But
down
for
gettin′
hyper,
Но
вниз,
чтобы
получить
гипер,
I'm
a
beat
junkie
brother,
I′m
known
by
the
emcee's,
Я
брат-бит-наркоман,
меня
знают
For
rippin′
through
tracks
like
epidemic
disease
Эм-Си,
потому
что
я
разрываю
треки,
как
эпидемическую
болезнь.
Shout
to
J.C.
'cause
He
reigns
supreme,
Крикни
Джей
Си,
потому
что
он
царствует
безраздельно.
Party
people
out
there
know
what
I
mean.
Тусовщики
знают,
что
я
имею
в
виду.
The
things,
You
say,
Вещи,
говоришь
ты,
Your
word
will
never
push
me
away
Твое
слово
никогда
не
оттолкнет
меня.
The
things,
You
say...
То,
что
ты
говоришь...
You′re
unbelivable...
You're
so
unbelievable
Ты
невероятна...
ты
так
невероятна!
Check
this
out,
check
this
out,
Зацени
это,
зацени
это,
Stepped
on
the
scene,
at
the
age
of
thirteen,
Вышел
на
сцену
в
тринадцать
лет.
Crystal-clean,
kick
it
like
you
never
seen,
Кристально
чистый,
пни
его
так,
как
никогда
не
видел.
Big
expansion,
that
mmm
bopped
hanson,
Большая
экспансия,
которая,
МММ,
потрясла
Хэнсона,
'N′
thru
off
Marylin
Manson
up
in
his
mansion
а
потом
Мэрилина
Мэнсона
в
его
особняке.
Out
to
rock
the
globe,
Вышел,
чтобы
раскачать
земной
шар,
While
its
still
here
to
rock,
Пока
он
еще
здесь,
чтобы
раскачаться,
With
things
that′ll
make
ya
drop
ya
jaw,
С
вещами,
от
которых
у
тебя
отвалится
челюсть.
Run
along
'n′
lock
ya
door
Беги
и
запри
дверь.
It's
the
Krutch
coalition
crowd,
Это
толпа
коалиции
Крача,
On
a
mission
now,
Теперь
я
на
задании,
Original,
givin′
emcee's
beat
downs,
Оригинал,
даю
отбой
Эм-Си.
We
bust,
with
the
extreme
thrust,
Мы
сокрушаем,
с
предельной
силой,
Of
ten
warriors,
the
notorious,
Десять
воинов,печально
известных,
One
triple
zero,
no
joke,
we
let
it
flow,
Один
тройной
ноль,
без
шуток,
мы
пускаем
все
на
самотек.
Man
for
real
though,
Хотя,
черт
возьми,
это
правда.
Steppin′
on
sneakers
with
steel
toes.
Наступаю
на
кроссовки
со
стальными
носками.
The
things,
You
say,
Вещи,
говоришь
ты,
Your
word
will
never
push
me
away
Твое
слово
никогда
не
оттолкнет
меня.
The
things,
You
say...
То,
что
ты
говоришь...
You're
unbelivable...
You're
so
unbelievable
Ты
невероятна...
ты
так
невероятна!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emf J. Atkin, I. Dench, Z. Foley, M. Decloedt, D. Brownson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.