Paroles et traduction Thousand Thoughts - Saviour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
I
always
listen
to
those
Почему
я
всегда
их
слушаю
Cruel
words
I
told
myself?
Жестокие
слова,
которые
я
сказал
себе?
Why
can
I
always
give
advice
Почему
я
всегда
могу
давать
советы
But
never
believe
someone
else?
Но
никогда
не
верить
кому-то
еще?
Ever
get
that
sinking
feeling
Ты
когда
нибудь
испытывал
это
чувство
тоски
In
your
stomach,
in
your
bones?
В
желудке,
в
костях?
Sadness
is
a
misconception
Печаль-это
заблуждение.
To
the
ones
who
felt,
who
know!
Для
тех,
кто
чувствовал,
кто
знал!
Open
your
minds
and
listen
closely
Открой
свой
разум
и
слушай
внимательно.
Because
it's
time
to
speak
the
truth
Потому
что
пришло
время
сказать
правду.
So
sick
and
tired
of
the
same
old
stories
Я
так
устал
от
одних
и
тех
же
старых
историй.
That
they
always
feed
to
you
Что
они
всегда
кормят
тебя.
Something's
gotta
give
Что-то
должно
измениться.
'Cause
it's
getting
harder
to
even
smile
Потому
что
становится
все
труднее
даже
улыбаться.
How
can
you
simply
live
with
so
much
heartache
on
your
mind?
Как
ты
можешь
просто
жить
с
такой
болью
в
сердце?
(Will
you
be
my
saviour?)
(Будешь
ли
ты
моим
спасителем?)
Forever
waiting
for
the
day
to
come
Вечно
жду,
когда
наступит
этот
день.
Or
will
I
ever
see
the
rising
sun?
Увижу
ли
я
когда-нибудь
восходящее
солнце?
Can
I
ask
you
a
favour?
Могу
я
попросить
тебя
об
одолжении?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Open
your
eyes
to
see
the
darkness
Открой
глаза,
чтобы
увидеть
тьму.
Realise
there
are
lies
inside
us
too
Пойми,
что
внутри
нас
тоже
есть
ложь.
All
I
want
is
to
resist
it
Все,
чего
я
хочу,
- это
сопротивляться
этому,
But
I
never
remem-ber
но
я
никогда
не
вспоминаю
об
этом.
Something's
gotta
give
Что-то
должно
измениться.
'Cause
it's
getting
harder
to
even
smile
Потому
что
становится
все
труднее
даже
улыбаться.
How
can
you
simply
live
with
so
much
heartache
on
your
mind?
Как
ты
можешь
просто
жить
с
такой
болью
в
сердце?
(Will
you
be
my
saviour?)
(Будешь
ли
ты
моим
спасителем?)
Forever
waiting
for
the
day
to
come
Вечно
жду,
когда
наступит
этот
день.
Or
will
I
ever
see
the
rising
sun?
Увижу
ли
я
когда-нибудь
восходящее
солнце?
Can
I
ask
you
a
favour?
Могу
я
попросить
тебя
об
одолжении?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Why
do
I
always
listen
to
those
Почему
я
всегда
их
слушаю
Cruel
words
I
told
myself?
Жестокие
слова,
которые
я
сказал
себе?
Why
can
I
always
give
advice
Почему
я
всегда
могу
давать
советы
But
never
believe
someone
else?
Но
никогда
не
верить
кому-то
еще?
Ever
get
that
sinking
feeling
Ты
когда
нибудь
испытывал
это
чувство
тоски
In
your
stomach,
in
your
bones?
В
желудке,
в
костях?
Sadness
is
a
misconception
Печаль-это
заблуждение.
To
the
ones
who
felt,
who
know!
Для
тех,
кто
чувствовал,
кто
знал!
Forever
waiting
for
the
day
to
come
Вечно
жду,
когда
наступит
этот
день.
Or
will
I
ever
see
the
rising
sun?
Увижу
ли
я
когда-нибудь
восходящее
солнце?
Can
I
ask
you
a
favour?
Могу
я
попросить
тебя
об
одолжении?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
(Will
you
be
my
saviour?)
(Будешь
ли
ты
моим
спасителем?)
Forever
waiting
for
the
day
to
come
Вечно
жду,
когда
наступит
этот
день.
(Will
you
be
my
saviour?)
(Будешь
ли
ты
моим
спасителем?)
Or
will
I
ever
see
the
rising
sun?
Увижу
ли
я
когда-нибудь
восходящее
солнце?
(Will
you
be
my
saviour?)
(Будешь
ли
ты
моим
спасителем?)
Can
I
ask
you
a
favour?
Могу
я
попросить
тебя
об
одолжении?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Will
you
be
my
saviour?
Будешь
ли
ты
моим
спасителем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Saviour
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.