Paroles et traduction Three 6 Mafia feat. Good Charlotte - My Own Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three
6 Mafia!
Good
Charlotte
(Dead
Executives!)
Three
6 Mafia!
Good
Charlotte
(Мертвые
Руководители!)
Hypnotize
Minds,
Dead
Executives
Гипнотизируйте
Умы,
Мертвые
Руководители.
Some
real
shit
man,
let's
drop
it
Какое-то
настоящее
дерьмо,
чувак,
давай
бросим
его
You
know
I
can't
live
my
life,
workin'
no
9 to
5
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
своей
жизнью,
работая
не
с
9 до
5.
No
matter
what
they
say,
I'm
doin'
it
my
own
way
Что
бы
они
ни
говорили,
я
делаю
все
по-своему.
Cause
time
ain't
on
my
side,
and
they
don't
understand
Потому
что
время
не
на
моей
стороне,
и
они
этого
не
понимают.
Forget
what
people
say,
I'm
doin'
it
my
own
way
Забудь,
что
говорят
люди,
я
делаю
все
по-своему.
So
many
shysters
in
my
ears
fool,
tryin'
to
pop
it
Так
много
шишек
в
моих
ушах,
дурак,
пытающийся
их
раскрутить.
On
my
new
fame,
they
will
put
new
hands
in
my
pocket
На
мою
новую
славу
они
положат
новые
руки
в
мои
карманы.
Standin'
in
the
rain
buck
in
hand
man,
about
to
cock
it
Стою
под
дождем
с
баксом
в
руке,
парень,
вот-вот
взведу
его.
I
take
another
one
they
wanna
be
up
out
the
rocket
Я
беру
еще
одну
они
хотят
вылететь
из
ракеты
I
can't
understand
why
they
even
wanna
see
me
broke
Я
не
могу
понять,
почему
они
вообще
хотят
видеть
меня
нищим.
Wanna
see
me
choke
off
my
own
blood
from
cuttin'
my
throat
Хочешь
увидеть,
как
я
захлебнусь
собственной
кровью,
перерезав
себе
горло?
I
always
wanted
the
money,
fame
wasn't
worth
my
while
Я
всегда
хотел
денег,
слава
не
стоила
моих
усилий.
That's
why
I
wore
a
mask
on
the
front
of
"Mystic
Stylez"
Вот
почему
я
носил
маску
на
обложке
"Мистик
Стайлз".
But
one
night
in
March
'06,
my
life
changed
in
a
sec
Но
однажды
ночью
в
марте
06-го
моя
жизнь
изменилась
в
одно
мгновение.
Whether
for
better
or
for
worse
I
can't
answer
that
yet
К
лучшему
это
или
к
худшему,
я
пока
не
могу
ответить.
But
I'll
go
to
the
pen
before
I
lose
my
ends
Но
я
пойду
в
загон,
пока
не
потерял
концы.
Murder
one,
one
of
you
hoes
tryin'
to
get
me
for
my
Benjamins
Убийство
номер
один,
одна
из
вас,
шлюх,
пытается
заполучить
меня
за
мои
Бенджамины.
You
know
I
can't
live
my
life,
workin'
no
9 to
5
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
своей
жизнью,
работая
не
с
9 до
5.
No
matter
what
they
say,
I'm
doin'
it
my
own
way
Что
бы
они
ни
говорили,
я
делаю
все
по-своему.
Cause
time
ain't
on
my
side,
and
they
don't
understand
Потому
что
время
не
на
моей
стороне,
и
они
этого
не
понимают.
Forget
what
people
say,
I'm
doin'
it
my
own
way
Забудь,
что
говорят
люди,
я
делаю
все
по-своему.
In
the
field,
it's
real,
slip
up,
get
killed
В
поле
это
реально,
оступишься
- убьешься.
Get
robbed,
get
stuck,
get
messed
off
in
a
deal
Быть
ограбленным,
застрять,
запутаться
в
сделке.
These
kids,
are
gone,
on
meth,
and
pills
Эти
дети
ушли
на
мет
и
таблетки.
That's
why,
I
pack,
I
carry,
the
steel
Вот
почему
я
упаковываю,
ношу
с
собой
сталь.
I'm
posted,
in
the
hood,
got
green,
I'm
good
Я
на
посту,
в
гетто,
позеленел,
я
в
порядке.
Trap
house,
no
doubt,
is
where,
I
stood
Ловушка,
без
сомнения,
там,
где
я
стоял.
Got
guap,
got
hot,
'til
shop,
got
popped
Получил
ГУАП,
стал
горячим,
пока
не
пошел
в
магазин,
не
лопнул.
These
snitches,
time
cuts,
it
won't,
ever
stop
Эти
стукачи,
время
сокращается,
оно
никогда
не
остановится.
The
times
ain't
gon'
change
(change)
long
as
cocaine
('caine)
Времена
не
изменятся
(не
изменятся),
пока
кокаин
("Каин").
Goes
up
the
nose
(nose)
fries
a
nigga
brain
(brain)
Лезет
в
нос
(Нос)
жарит
ниггеру
мозг
(мозг)
See
'em
in
the
morning
time
tryin'
to
catch
a
train
(train)
Увидимся
утром,
когда
они
пытаются
сесть
на
поезд
(поезд).
Back
out
on
the
block
(block)
doin'
the
same
thing
(thing)
Возвращаюсь
на
квартал
(квартал),
делаю
то
же
самое
(то
же
самое).
You
know
I
can't
live
my
life,
workin'
no
9 to
5
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
своей
жизнью,
работая
не
с
9 до
5.
No
matter
what
they
say,
I'm
doin'
it
my
own
way
Что
бы
они
ни
говорили,
я
делаю
все
по-своему.
Cause
time
ain't
on
my
side,
and
they
don't
understand
Потому
что
время
не
на
моей
стороне,
и
они
этого
не
понимают.
Forget
what
people
say,
I'm
doin'
it
my
own
way
Забудь,
что
говорят
люди,
я
делаю
все
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOEL MADDEN, JASON EPPERSON, BENJI MADDEN, WRITERS UNKNOWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.