Paroles et traduction Three Days Grace - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday
Wir
werden
niemals,
wir
werden
niemals
SOS
sagen
Welcome
to
the
end,
just
take
a
number
Willkommen
am
Ende,
nimm
einfach
eine
Nummer
Just
get
used
to
the
influence
you're
under
Gewöhne
dich
einfach
an
den
Einfluss,
unter
dem
du
stehst
It's
the
same
old
story
of
Es
ist
die
alte
Geschichte
Wanting
it
all
but
it's
never
enough
Alles
zu
wollen,
aber
es
ist
nie
genug
The
more
you
know,
you
know,
you
know
nothing
Je
mehr
du
weißt,
desto
mehr
weißt
du,
dass
du
nichts
weißt
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
gehen
wie
tote
Menschen,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
unseren
Verstand,
aber
wir
versuchen
es
alle
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer
weiterzukämpfen,
mein
Schatz,
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
(We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday)
(Wir
werden
niemals,
wir
werden
niemals
SOS
sagen)
Just
wait
in
line
for
you
rights
and
your
privilege
Stell
dich
einfach
in
die
Schlange
für
deine
Rechte
und
Privilegien
Then
follow
the
leader
right
off
the
cliff's
edge
Dann
folge
dem
Anführer
direkt
über
die
Klippe
All
your
dreams
are
down
below
Alle
deine
Träume
sind
da
unten
Buried
under
broken
bones
Begraben
unter
zerbrochenen
Knochen
The
more
you
know,
you
know,
you
know
nothing
Je
mehr
du
weißt,
desto
mehr
weißt
du,
dass
du
nichts
weißt
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
gehen
wie
tote
Menschen,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
unseren
Verstand,
aber
wir
versuchen
es
alle
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer
weiterzukämpfen,
mein
Schatz,
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
Calm
down,
we'll
be
okay
Beruhige
dich,
Liebling,
es
wird
alles
gut
Just
some
turbulence,
we're
on
our
way
Nur
ein
paar
Turbulenzen,
wir
sind
auf
dem
Weg
We're
going
down,
but
not
today
Wir
stürzen
ab,
aber
nicht
heute
We'll
never
say
mayday
Wir
werden
niemals
SOS
sagen
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
gehen
wie
tote
Menschen,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
unseren
Verstand,
aber
wir
versuchen
es
alle
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer
weiterzukämpfen,
mein
Schatz,
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
gehen
wie
tote
Menschen,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
unseren
Verstand,
aber
wir
versuchen
es
alle
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer
weiterzukämpfen,
mein
Schatz,
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
We're
still
alive
Wir
leben
noch
We're
losing
our
minds
Wir
verlieren
den
Verstand
We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday
Wir
werden
niemals,
wir
werden
niemals
SOS
sagen
We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday
Wir
werden
niemals,
wir
werden
niemals
SOS
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakk Cervini, Adam Gontier, Barry Stock, Brad Walst, Neil Sanderson, Matthew Jean Paul Walst, Ted E. Bruner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.