Paroles et traduction Three Days Grace - No Tomorrow
Don't
wanna
waste
my
time
Не
хочу
тратить
свое
время
впустую
Thinkin'
'bout
what's
missin'
Думаю
о
том,
чего
мне
не
хватает.
The
past
is
gone
and
the
future's
fiction
Прошлое
ушло,
а
будущее
- вымысел.
No
use
in
trippin'
over
not
existin'
Нет
смысла
спотыкаться
о
несуществующее.
You
can
take
your
time
Вы
можете
не
торопиться
But
time's
tickin'
Но
время
идет.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
Это
жить
так,
словно
завтрашнего
дня
не
будет
Blow
it
up,
pull
the
pin
from
the
inside
Взорвите
его,
вытащите
штифт
изнутри
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Это
жить
так,
как
будто
завтра
не
наступит
(никакого
завтра).
Nothing
lasts,
no
one
wins,
but
it's
alright
Ничто
не
вечно,
никто
не
выигрывает,
но
все
в
порядке
I'm
gonna
ride
or
die
for
all
of
my
life
Я
собираюсь
ехать
или
умереть
всю
свою
жизнь
And
I'll
make
it
through
the
night
И
я
переживу
эту
ночь.
If
it's
not
my
time,
yeah
Если
это
не
мое
время,
да
You
can't
get
by
when
you're
afraid
of
dyin'
Ты
не
можешь
выжить,
когда
боишься
умереть.
You
can't
get
high
with
a
fear
of
flyin'
Ты
не
можешь
взлететь,
если
боишься
летать.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Это
жить
так,
как
будто
завтра
не
наступит
(никакого
завтра).
Blow
it
up,
pull
the
pin
from
the
inside
Взорвите
его,
вытащите
штифт
изнутри
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Это
жить
так,
как
будто
завтра
не
наступит
(никакого
завтра).
Nothing
lasts,
no
one
wins,
but
it's
alright
Ничто
не
вечно,
никто
не
выигрывает,
но
все
в
порядке
I
need
to
break
away
Мне
нужно
вырваться
отсюда
From
the
pain
of
the
past
От
боли
прошлого
That
doesn't
matter
anyway
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения
Pull
the
pin
and
detonate
Выдерните
чеку
и
взорвите
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Это
жить
так,
как
будто
завтра
не
наступит
(никакого
завтра).
Blow
it
up,
pull
the
pin
from
the
inside
Взорвите
его,
вытащите
штифт
изнутри
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Это
жить
так,
как
будто
завтра
не
наступит
(никакого
завтра).
Nothing
lasts,
no
one
wins,
but
it's
alright
Ничто
не
вечно,
никто
не
выигрывает,
но
все
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Bruner, Brad Walst, Matthew Walst, Neil Sanderson, Barry Stock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.