Paroles et traduction Three Days Grace - No Tomorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
wanna
waste
my
time
Не
хочу
тратить
время,
Thinkin'
'bout
what's
missin'
Думая
о
том,
чего
не
хватает.
The
past
is
gone
and
the
future's
fiction
Прошлое
прошло,
а
будущее
— выдумка.
No
use
in
trippin'
over
not
existin'
Нет
смысла
париться
о
том,
чего
не
существует.
You
can
take
your
time
Ты
можешь
не
торопиться,
But
time's
tickin'
Но
время
тикает.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
—
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит.
Blow
it
up,
pull
the
pin
from
the
inside
Взорви
всё
к
чертям,
выдерни
чеку.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
—
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит
(нет
завтра).
Nothing
lasts,
no
one
wins,
but
it's
alright
Ничто
не
вечно,
никто
не
побеждает,
но
всё
в
порядке.
I'm
gonna
ride
or
die
for
all
of
my
life
Я
буду
идти
ва-банк
всю
свою
жизнь
And
I'll
make
it
through
the
night
И
я
переживу
эту
ночь,
If
it's
not
my
time,
yeah
Если
это
не
мой
час,
да.
You
can't
get
by
when
you're
afraid
of
dyin'
Ты
не
проживёшь,
если
боишься
смерти.
You
can't
get
high
with
a
fear
of
flyin'
Ты
не
сможешь
оторваться
по
полной,
если
боишься
летать.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
—
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит
(нет
завтра).
Blow
it
up,
pull
the
pin
from
the
inside
Взорви
всё
к
чертям,
выдерни
чеку.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
—
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит
(нет
завтра).
Nothing
lasts,
no
one
wins,
but
it's
alright
Ничто
не
вечно,
никто
не
побеждает,
но
всё
в
порядке.
I
need
to
break
away
Мне
нужно
вырваться
From
the
pain
of
the
past
Из
оков
прошлого,
That
doesn't
matter
anyway
Которое
всё
равно
не
имеет
значения.
Pull
the
pin
and
detonate
Выдерни
чеку
и
подорви
всё.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
—
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит
(нет
завтра).
Blow
it
up,
pull
the
pin
from
the
inside
Взорви
всё
к
чертям,
выдерни
чеку.
The
cure
for
the
sorrow
Лекарство
от
печали
—
Is
to
live
like
there's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит
(нет
завтра).
Nothing
lasts,
no
one
wins,
but
it's
alright
Ничто
не
вечно,
никто
не
побеждает,
но
всё
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Bruner, Brad Walst, Matthew Walst, Neil Sanderson, Barry Stock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.