Three Days Grace - Overrated - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Three Days Grace - Overrated




Worn out and faded
Изнуренные и поблекшие
The weakness starts to show
Начинающие проявлять слабость
They've created
Они создали поколение
The generation that we know
Которое мы знаем.
Washed up and hated
Размытая и ненавидимая
The system moves too slow
Система двигается так медленно.
They give us answers
Они дают нам ответы
To questions they don't even know
На вопросы, которых даже не знают.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
Used up and jaded
Использованные и заезженные
You're thinking way too slow
Вы думаете слишком медленно
So we're creating
Так что мы сами
Answers on our own
Выдумываем ответы.
We can't relate
Мы не можем иметь отношения
To what you think you know
К тому, что, как вы думаете, вам известно.
And you create
А вы создаете проблемы
The problems that will never go away
Которые никогда не исчезнут...
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is over
Вашему дерму конец
Go away
Проваливайте...
Go away
Проваливайте...
Go away
Проваливайте...
Go away
Проваливайте...
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is overrated
Ваше дермо переоценено.
You made it
Вы достигли цели
You played it
Вы отыграли свое
Your shit is over
Вашему дерму конец





Writer(s): Adam Gontier, Neil Sanderson, Gavin Brown, Brad Walst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.