Paroles et traduction Three Days Grace - Pain (Main Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain
without
love
Боль
без
любви
Pain,
I
can't
get
enough
Боль,
я
не
могу
насытиться
ею.
Pain,
I
like
it
rough
Боль,
я
люблю
грубость.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
You're
sick
of
feeling
numb
Ты
устал
от
чувства
оцепенения.
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственный.
I'll
take
you
by
the
hand
Я
возьму
тебя
за
руку.
And
I'll
show
you
a
world
that
you
can
understand
И
я
покажу
тебе
мир,
который
ты
сможешь
понять.
This
life
is
filled
with
hurt
Эта
жизнь
полна
страданий.
When
happiness
doesn't
work
Когда
счастье
не
работает
Trust
me
and
take
my
hand
Доверься
мне
и
возьми
меня
за
руку.
When
the
lights
go
out,
you
will
understand
Когда
погаснет
свет,
ты
поймешь.
Pain
(pain)
without
love
Боль
(боль)
без
любви
Pain
(pain)
can't
get
enough
Боль
(боль)
не
может
насытиться.
Pain
(pain)
I
like
it
rough
Боль
(боль)
мне
нравится,
когда
она
жесткая.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
Pain
(pain)
without
love
Боль
(боль)
без
любви
Pain
(pain)
can't
get
enough
Боль
(боль)
не
может
насытиться.
Pain
(pain)
I
like
it
rough
Боль
(боль)
мне
нравится,
когда
она
жесткая.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
Anger
and
agony
Гнев
и
агония
Are
better
than
misery
Лучше,
чем
страдание.
Trust
me,
I've
got
a
plan
Поверь
мне,
у
меня
есть
план.
When
the
lights
go
off,
you
will
understand
Когда
погаснет
свет,
ты
поймешь.
Pain
(pain)
without
love
Боль
(боль)
без
любви
Pain
(pain)
can't
get
enough
Боль
(боль)
не
может
насытиться.
Pain
(pain)
I
like
it
rough
Боль
(боль)
мне
нравится,
когда
она
жесткая.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
Pain
(pain)
without
love
Боль
(боль)
без
любви
Pain
(pain)
can't
get
enough
Боль
(боль)
не
может
насытиться.
Pain
(pain)
I
like
it
rough
Боль
(боль)
мне
нравится,
когда
она
жесткая.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
Потому
что
я
лучше
буду
чувствовать
боль,
чем
ничего.
Rather
feel
pain
Скорее
почувствуй
боль
(I
know,
I
know,
I
know,
I
know)
(Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
I
know
that
you're
wounded
Я
знаю,
что
ты
ранен.
(You
know,
you
know,
you
know,
you
know)
(Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь)
That
I'm
here
to
save
you
Что
я
здесь,
чтобы
спасти
тебя.
(You
know,
you
know,
you
know,
you
know)
(Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь)
I'm
always
here
for
you
Я
всегда
рядом
с
тобой.
(I
know,
I
know,
I
know,
I
know)
(Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
That
you'll
thank
me
later
Что
ты
поблагодаришь
меня
позже.
Pain
without
love
Боль
без
любви
Pain,
can't
get
enough
Боль,
не
могу
насытиться.
Pain,
I
like
it
rough
Боль,
я
люблю
грубость.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
Pain
(pain)
without
love
Боль
(боль)
без
любви
Pain
(pain)
can't
get
enough
Боль
(боль)
не
может
насытиться.
Pain
(pain)
I
like
it
rough
Боль
(боль)
мне
нравится,
когда
она
жесткая.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
Pain
(pain)
without
love
Боль
(боль)
без
любви
Pain
(pain)
can't
get
enough
Боль
(боль)
не
может
насытиться.
Pain
(pain)
I
like
it
rough
Боль
(боль)
мне
нравится,
когда
она
жесткая.
'Cause
I'd
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Потому
что
я
лучше
почувствую
боль,
чем
вообще
ничего
не
почувствую
.
Rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Лучше
чувствовать
боль,
чем
вообще
ничего.
Rather
feel
pain
Скорее
почувствуй
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BROWN GAVIN, GONTIER ADAM, SANDERSON NEIL, STOCK BARRY JAMES, WALST BRAD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.