Paroles et traduction Three Dog Night - Midnight Runaway
Find
my
way
back
home.
I
don′t
know
if
I
want
to
go.
Я
не
знаю,
хочу
ли
я
идти
домой.
All
I
want
to
know,
can
I
keep
doing
all
these
shows?
Yeah
Все,
что
я
хочу
знать,
могу
ли
я
продолжать
делать
все
эти
шоу?
Haven't
got
the
time
to
worry
over
little
things.
У
меня
нет
времени
переживать
из-за
мелочей.
Fighting
for
some
time
to
be
alone,
all
alone.
Борясь
за
то,
чтобы
побыть
в
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
Take
you
for
a
ride.
I′ll
take
you
where
you
wanna
go.
Я
отвезу
тебя
туда,
куда
ты
захочешь.
Are
you
ready
for
a
ride?
Make
me
feel
that
you
want
to
go.
Дай
мне
почувствовать,что
ты
хочешь
поехать.
Can't
they
understand
I'm
tired
of
this
business
scene?
Неужели
они
не
понимают,
что
я
устал
от
этой
деловой
сцены?
I
gotta
get
away
make
me
feel
that
I′m
in
a
dream.
Я
должен
уйти,
заставь
меня
почувствовать,
что
я
во
сне.
Won′t
you
be
my
midnight
runaway?
Не
будешь
ли
ты
моим
полуночным
беглецом?
Won't
cha
take
the
time
to
runaway
with
me?
Не
найдешь
ли
ты
время
сбежать
со
мной?
Feeling
fine
tonight,
we′ll
runaway.
Чувствуя
себя
прекрасно
сегодня
ночью,
мы
сбежим.
Should
we
head
for
the
hills
or
to
the
sea?
Направимся
ли
мы
к
холмам
или
к
морю?
They're
messing
with
my
head.
Они
морочат
мне
голову.
I
need
a
little
time
to
think.
Мне
нужно
немного
времени,
чтобы
подумать.
Worryin′
every
night,
can
I
float,
will
I
sink?
Каждую
ночь
я
беспокоюсь,
смогу
ли
я
плыть,
утону
ли?
Can't
they
understand?
I′m
tired
of
their
ruthless
game.
Я
устал
от
их
безжалостной
игры.
I
gotta
get
away,
or
you
know
I'll
go
insane.
Я
должен
уйти,
или
ты
знаешь,
что
я
сойду
с
ума.
Won't
you
be
my
midnight
runaway?
Не
будешь
ли
ты
моим
полуночным
беглецом?
Won′t
cha
take
the
time
to
runaway
with
me?
Не
найдешь
ли
ты
время
сбежать
со
мной?
Feeling
fine
tonight,
we′ll
runaway.
Чувствуя
себя
прекрасно
сегодня
ночью,
мы
сбежим.
Should
we
head
for
the
hills
or
to
the
sea?
Направимся
ли
мы
к
холмам
или
к
морю?
Won't
cha
be
my
runaway?
Разве
Ча
не
будет
моей
беглянкой?
Won′t
cha
take
the
time
to
runaway
with
me?
Не
найдешь
ли
ты
время
сбежать
со
мной?
Feelin'
fine,
let′s
runaway,
Чувствуя
себя
прекрасно,
давай
убежим.
Should
we
head
for
the
hills
or
to
the
sea?
Направимся
ли
мы
к
холмам
или
к
морю?
Can't
they
understand,
Неужели
они
не
понимают?
Haven′t
got
much
time,
У
тебя
мало
времени,
Ready
for
a
ride?
Готов
к
поездке?
Haven't
got
much
time,
can't
they
see?
У
нас
мало
времени,
разве
они
не
видят?
Do,
do
they
understand?
Понимают
ли,
понимают
ли
они?
I
need
a
helping
hand,
Мне
нужна
рука
помощи,
I
gotta
get
away,
get
away,
yeah.
Я
должен
уйти,
уйти,
да.
Got
to
get
to
me.
Нужно
добраться
до
меня.
Can′t,
can′t
they
understand
why?
Не
могут,
не
могут
понять
почему?
Don't
they
understand,
Неужели
они
не
понимают?
Can′t,
can't
they
understand
why?
Не
могут,
не
могут
понять
почему?
Oh,
got
to
get
away
О,
надо
убираться
отсюда!
Can′t,
can't
they
understand
why?
Не
могут,
не
могут
понять
почему?
Don′t
they
understand...
Неужели
они
не
понимают...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Itri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.