Paroles et traduction Three Dog Night - Pieces of April
April
gave
us
springtime
Апрель
подарил
нам
весну.
And
the
promise
of
the
flowers
И
обещание
цветов.
And
the
feeling
that
we
both
shared
И
чувство,
которое
мы
оба
разделяли.
And
the
love
that
we
called
ours
И
любовь,
которую
мы
называли
своей.
We
knew
no
time
for
sadness
У
нас
не
было
времени
для
грусти.
That's
a
road
we
each
had
crossed
Это
дорога,
которую
мы
пересекли.
We
were
livin'
a
time
meant
for
us
Мы
жили
в
то
время,
которое
было
предназначено
для
нас.
And
even
when
it
would
rain
И
даже
когда
пойдет
дождь.
We
would
laugh
it
off
Мы
бы
посмеялись
над
этим.
I've
got
pieces
of
April
У
меня
есть
кусочки
апреля.
I
keep
them
in
a
memory
bouquet
Я
храню
их
в
букете
памяти.
I've
got
pieces
of
April
У
меня
есть
кусочки
апреля.
It's
a
mornin'
in
May
Это
майское
утро.
We
stood
on
the
crest
of
summer
Мы
стояли
на
гребне
лета.
Beneath
an
oak
that
blossomed
green
Под
дубом,
что
цвел
зеленым.
Feeling
as
I
did
in
April
Я
чувствую
себя
так
же,
как
в
апреле.
Not
really
knowin'
what
it
means
На
самом
деле
я
не
знаю,
что
это
значит.
But
it
must
be
then
that
Но
тогда
должно
быть
так.
You
stand
beside
me
now
Ты
стоишь
рядом
со
мной,
To
make
me
feel
this
way
Чтобы
заставить
меня
чувствовать
это.
Just
as
I
did
in
April
Так
же,
как
и
в
апреле.
But
it's
a
mornin'
in
May
Но
сегодня
Майское
утро.
I've
got
pieces
of
April
У
меня
есть
кусочки
апреля.
I
keep
them
in
a
memory
bouquet
Я
храню
их
в
букете
памяти.
I've
got
pieces
of
April
У
меня
есть
кусочки
апреля.
But
it's
a
mornin'
in
May
Но
сегодня
Майское
утро.
I've
got
pieces
of
April
У
меня
есть
кусочки
апреля.
I
keep
them
in
a
memory
bouquet
Я
храню
их
в
букете
памяти.
I've
got
pieces
of
April
У
меня
есть
кусочки
апреля.
It's
a
mornin'
in
May
Это
майское
утро.
It's
a
mornin'
Сегодня
утро.
It's
a
mornin'
in
May
Это
майское
утро.
Just
a
mornin'
Всего
лишь
утро.
Just
a
mornin'
Всего
лишь
утро.
Just
a
mornin'
Всего
лишь
утро.
Mornin'
in
May
Майское
утро.
It's
a
mornin'
in
May
Это
майское
утро.
Just,
just
a
mornin'
Просто,
просто
утро
...
A
mornin'
in
May
Майское
утро.
A
mornin'
in
May
Майское
утро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOGGINS DAVID ALLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.