Paroles et traduction Three Loco - Bong Hits
[Intro:
Dirt
Nasty]
[Вступление:
Грязная
гадость]
What
was
that?
Alright
Что
это
было?
Хорошо
Aw
yeah
baby
that's
it
О,
да,
детка,
это
все
The
world
just
got
more
worse
Мир
стал
еще
хуже
Cause
me,
Riff
Raff,
and
Andy
got
a
verse
Потому
что
у
меня,
сброда,
и
Энди
есть
куплет
[Verse:
Andy
Milonakis]
[Куплет:
Энди
Милонакис]
Your
mom
has
no
legs,
Her
nickname
is
no
legs
У
твоей
мамы
нет
ног,
ее
прозвище
- безногий
Looked
in
the
fridge
and
we
got
no
eggs
Заглянули
в
холодильник,
а
яиц
у
нас
нет
Gotta
go
to
the
store,
no
homo
Надо
сходить
в
магазин,
никакого
гомика
But
I
bought
hella
meat
like
mortadella
Но
я
купила
отличное
мясо,
похожее
на
мортаделлу
And
prosciutto,
and
salami
И
прошутто,
и
салями
I
got
you
mami,
I
got
you
mami
Я
держу
тебя,
мами,
я
держу
тебя,
мами
Tell
me
what
ya
need
and
you
won't
get
none
of
it
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
и
ты
ничего
из
этого
не
получишь
I'm
a
fuckin'
star
so
you
know
I'm
gonna
son
a
bitch
Я
гребаная
звезда,
так
что
ты
знаешь,
что
я
буду
сукиным
сыном.
Bang
my
chest
out
like
a
cracked
out
gorilla
Выпячиваю
грудь,
как
взбесившаяся
горилла
Murdered
that
pussy
like
a
real
good
thrilla
Убил
эту
киску,
как
настоящий
хороший
триллер
I
be
gettin'
BJs
Я
получаю
BJS
On
the
freeway,
make
it
a
three
way
На
автостраде
сделайте
это
с
трехсторонним
движением
Got
a
sick
water
game
call
me
Rick
Voss
Затеял
дурацкую
игру
в
воду,
зови
меня
Рик
Восс
24
carat
strings,
sick
floss
нитки
весом
24
карата,
зубная
нить
sick
Lip
gloss
on
my
big
cock
Блеск
для
губ
на
моем
большом
члене
Your
mom's
a
dumb
bitch
Твоя
мама
тупая
сука
And
she
lives
in
the
wigwam
И
она
живет
в
вигваме
[Hook:
Dirt
Nasty]
x4
[Хук:
Грязная
гадость]
x4
Dirt,
Riff
Raff,
and
Milonakis
Грязь,
сброд
и
Милонакис
We
runnin'
through
your
pockets
Мы
шарим
по
твоим
карманам
For
Xannys
and
Bong
Hits
Для
хитов
Xannys
и
Bong
[Verse:
Dirt
Nasty]
[Куплет:
Грязная
гадость]
Your
Dad
got
no
dick,
his
nickname
is
no
dick
У
твоего
отца
нет
члена,
его
прозвище
- без
члена
I'm
in
the
water
with
your
bitch
like
a
porpoise
Я
в
воде
с
твоей
сучкой,
как
морская
свинья.
Of
course
it's
dirt
nasty
baby
Конечно,
это
грязно-противный
ребенок
I
was
born
in
a
Cadillac,
dyin'
in
Merce-ades
Я
родился
в
"кадиллаке",
умираю
в
"Мерс-эйде".
Ladies
love
my
flow,
babies
eat
cookie
dough-nuts
Дамам
нравится
мой
стиль,
малыши
едят
орешки
из
теста
для
печенья
Grown
ups
don't
like
my
raps
Взрослым
не
нравится
мой
рэп
But
little
kids
do,
that
don't
have
a
dad
Но
это
делают
маленькие
дети,
у
которых
нет
папы
I
fuck
moms
in
Winnebagos
Я
трахаю
мамочек
в
Виннебагосе
Day-glow
state
shows
in
San
Diego
Шоу
Day-glow
state
в
Сан-Диего
Yayo
get
smoked
and
sniffed
Яйо
курят
и
нюхают
So
stay
home,
if
you
party
like
a
bitch
Так
что
оставайся
дома,
если
ты
веселишься
как
сучка
[Verse:
Riff
Raff]
[Куплет:
Riff
Raff]
Pull
up
at
the
barber
with
the
supersonic
starter
Подъезжайте
к
парикмахерской
со
сверхзвуковым
стартером
I
don't
want
your
damn
daughter
she
look
like
Steve
Atwater
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
чертова
дочь
была
похожа
на
Стива
Этуотера
151
drinks
smell
like
hand
grenades
151
напиток
пахнет
ручными
гранатами
Diamonds
on
the
face,
wrist
tastes
like
Steak
Escape
Бриллианты
на
лице,
запястье
на
вкус
как
стейк.
Porridge
on
the
side,
silver
Versace
baby
rattle
Каша
на
гарнир,
серебряная
детская
погремушка
Versace
Freckles
on
the
money,
count
'em
rap
game
Alfalfa
Веснушки
на
деньгах,
пересчитай
их
в
рэп-игре
"Люцерна".
Whole
house
Persian
I
used
to
shop
at
Mervin's
Весь
дом
персидский,
я
раньше
делала
покупки
у
Мервина
(?)
projected
to
go
platinum,
might
go
triple
sterling
(?),
который,
по
прогнозам,
станет
платиновым,
может
подорожать
втрое
в
фунтах
стерлингов
Sliver
past
the
civilians
in
a
brazilian
caterpillar
Проносимся
мимо
гражданских
на
бразильской
гусенице
Monotone
conspiracy,
the
mammoth
tusk
cherokee
Монотонный
заговор,
бивень
мамонта
чероки
Induce
labor
during
therapy
in
the
Katy
Perry
cherry
tree
Вызвать
роды
во
время
терапии
на
вишневом
дереве
Кэти
Перри
In
the
Katy
Perry
cherry
Tree
На
вишневом
дереве
Кэти
Перри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Rex Cutright, Charles Mccloud, Andy Milonakis, Graeme Paul Sinden, Horst Simco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.