Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subliminal Freeways
Подсознательные автострады
I
left
a
note
on
the
bedside
table
Я
оставил
записку
на
прикроватной
тумбочке,
But
all
I
wrote
was
a
messed-up
fable
Но
все,
что
я
написал,
было
бредовой
басней.
Maladies,
analogies,
everything
but
apologies
Недомогания,
аналогии,
все,
кроме
извинений,
The
architect
of
my
own
betrayal
Архитектор
своего
собственного
предательства.
I
found
a
place
I
can
clear
my
thoughts
Я
нашел
место,
где
могу
прояснить
свои
мысли,
I
can
finally
be
alone
Я
наконец
могу
побыть
один.
But
I
feel
no
elation
Но
я
не
чувствую
радости,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота,
There's
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота.
No
light
from
isolation
Никакого
света
от
одиночества,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота,
There's
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота.
I
closed
my
eyes
to
enjoy
the
freedom
Я
закрыл
глаза,
чтобы
насладиться
свободой,
I
looked
for
lies
'cause
I
longed
to
see
them
Я
искал
ложь,
потому
что
жаждал
ее
увидеть.
Honesty,
hypocrisy,
intertwined
so
impossibly
Честность,
лицемерие,
так
немыслимо
переплетены,
And
self-respect
is
the
death
of
reason
А
самоуважение
— смерть
разума.
I
found
a
place
I
can
hear
my
thoughts
Я
нашел
место,
где
могу
услышать
свои
мысли,
I
can
finally
be
alone
Я
наконец
могу
побыть
один.
But
I
feel
no
elation
Но
я
не
чувствую
радости,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота.
No
light
from
isolation
Никакого
света
от
одиночества,
There's
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота.
But
I
feel
no
elation
Но
я
не
чувствую
радости,
There's
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота.
No
light
from
isolation
Никакого
света
от
одиночества,
There's
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота,
There′s
nothing
in
my
heart
В
моем
сердце
пустота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.