Threshold - Haunted - traduction des paroles en allemand

Haunted - Thresholdtraduction en allemand




Haunted
Heimgesucht
Lost faith in the human race
Den Glauben an die Menschheit verloren
Lost hope in the ever after
Die Hoffnung auf ein 'Danach' verloren
You got burned everywhere you turned
Du hast dich verbrannt, wohin du dich auch wandtest
You touched fire like a salamander
Du hast Feuer berührt wie ein Salamander
Can't get up can't get over it
Kannst nicht aufstehen, kommst nicht darüber hinweg
Won't let up won't let go of it
Lässt nicht nach, lässt es nicht los
No time for another try
Keine Zeit für einen weiteren Versuch
So leave now or you're going to have a breakdown
Also geh jetzt oder du wirst einen Zusammenbruch erleiden
Abandon your instinct it only tries to insulate
Gib deinen Instinkt auf, er versucht nur, dich abzuschotten
No passion no limit you'll only hyperventilate
Keine Leidenschaft, keine Grenze, du wirst nur hyperventilieren
You're lethal, you're forfeit, harmonically distorted
Du bist tödlich, du bist verloren, harmonisch verzerrt
Till you've forsaken all you wanted
Bis du allem entsagt hast, was du wolltest
What doesn't kill you leaves you haunted
Was dich nicht umbringt, lässt dich heimgesucht zurück
And you're slipping away
Und du gleitest davon
Hold tight while the bomb strikes
Halt dich fest, während die Bombe einschlägt
Countdown to the new disaster
Countdown zur neuen Katastrophe
Don't say you don't want to fight
Sag nicht, dass du nicht kämpfen willst
Are you going to be the next cadaver
Wirst du der nächste Kadaver sein?
Can't get up can't get over it
Kannst nicht aufstehen, kommst nicht darüber hinweg
Won't let up won't let go of it
Lässt nicht nach, lässt es nicht los
Can't choose when you're going to lose
Kannst nicht wählen, wann du verlieren wirst
So leave town you're heading for a showdown
Also verlass die Stadt, du steuerst auf einen Showdown zu
Abandon your instinct it only tries to insulate
Gib deinen Instinkt auf, er versucht nur, dich abzuschotten
No passion no limit you'll only hyperventilate
Keine Leidenschaft, keine Grenze, du wirst nur hyperventilieren
You're lethal, you're forfeit, harmonically distorted
Du bist tödlich, du bist verloren, harmonisch verzerrt
Till you've forsaken all you wanted
Bis du allem entsagt hast, was du wolltest
What doesn't kill you leaves you haunted
Was dich nicht umbringt, lässt dich heimgesucht zurück
And you're slipping away
Und du gleitest davon
The shadow lingers I will remember
Der Schatten verweilt, ich werde mich erinnern
The hounds of winter I will remember
Die Hunde des Winters, ich werde mich erinnern
Every promise every cry
Jedes Versprechen, jeden Schrei
Every silence every lie I will remember
Jede Stille, jede Lüge, ich werde mich erinnern
Every spell you ever cast
Jeden Zauber, den du je gewirkt hast
Every spectre from the past I will remember
Jedes Gespenst aus der Vergangenheit, ich werde mich erinnern
Abandon your instinct it only tries to insulate
Gib deinen Instinkt auf, er versucht nur, dich abzuschotten
No passion no limit you'll only hyperventilate
Keine Leidenschaft, keine Grenze, du wirst nur hyperventilieren
You're lethal, you're forfeit, harmonically distorted
Du bist tödlich, du bist verloren, harmonisch verzerrt
Till you've forsaken all you wanted
Bis du allem entsagt hast, was du wolltest
What doesn't kill you leaves you haunted
Was dich nicht umbringt, lässt dich heimgesucht zurück
And you're slipping away
Und du gleitest davon
And you're slipping away
Und du gleitest davon





Writer(s): Richard West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.