Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilot in the Sky of Dreams (Live)
Лётчик в небе снов (концертная запись)
In
heavy
constenation
В
тяжёлом
смятении
I
move
across
the
hall,
Я
иду
по
коридору,
I
pictured
this
so
many
times,
Я
представлял
это
много
раз,
I
wasn't
scarred
at
all...
Я
совсем
не
боялся...
But
everytime
I
got
this
far,
Но
каждый
раз,
доходя
до
этого
момента,
I
never
felt
so
small...
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
ничтожным...
My
mind
was
full
of
questions,
Мой
разум
был
полон
вопросов,
Arguements
and
lies,
Споров
и
лжи,
But
every
word
was
melted
down,
Но
каждое
слово
растаяло,
When
I
looked
in
your
eyes,
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза,
And
I
don't
need
these
memories,
И
мне
не
нужны
эти
воспоминания,
For
now
I'm
mesmerized...
Ведь
теперь
я
заворожён...
And
I'm
staring
down
И
я
смотрю
в
дуло
The
barrel
of
my
life...
Своей
жизни...
Now
I'm
in
trance,
Теперь
я
в
трансе,
You
posess
my
full
attention,
Ты
владеешь
всем
моим
вниманием,
To
how
my
thought
stands
Мои
мысли
свободно
летят
Freely
on
the
journey
you
attended
all
along,
В
путешествии,
в
котором
ты
была
со
мной
с
самого
начала,
To
somewhere
I
belong,
Туда,
где
моё
место,
Like
a
pilot
in
the
sky
of
dreams.
Словно
лётчик
в
небе
снов.
Can
you
promise
me
the
world,
Можешь
ли
ты
обещать
мне
весь
мир,
And
everything
I
need,
И
всё,
что
мне
нужно,
Can
you
promise
me
the
world?
Можешь
ли
ты
обещать
мне
весь
мир?
Can
you
promise
me
a
sky,
Можешь
ли
ты
обещать
мне
небо,
That's
trouble-free
and
clear,
Безмятежное
и
чистое,
So
it's
safe
for
me
to
fly?
Чтобы
я
мог
безопасно
летать?
But
who
can
stop
my
plains
(stop
my
plains)
Но
кто
может
остановить
мои
самолёты
(остановить
мои
самолёты)
From
drifting
out
of
range?
(far
away)
От
выхода
из-под
контроля?
(далеко)
Will
this
sky
bring
fractions
to
defend,
Принесёт
ли
это
небо
доли
для
защиты,
Will
my
sights
move
on
before
the
end?
Сменятся
ли
мои
цели
до
конца?
Will
I
see
the
wind
in
lights
again?
Увижу
ли
я
снова
ветер
в
огнях?
Can
you
offer
me
the
speed
Можешь
ли
ты
дать
мне
скорость
To
travel
like
the
wind,
Летать
как
ветер,
If
I
ever
feel
the
need?
Если
я
когда-нибудь
почувствую
такую
потребность?
Can
you
guarantee
the
sun
Можешь
ли
ты
гарантировать,
что
солнце
Won't
melt
away
my
wings
Не
расплавит
мои
крылья
Way
before
my
journey's
done?
Задолго
до
конца
моего
путешествия?
And
who
can
stop
my
plains
(stop
my
plains)
И
кто
может
остановить
мои
самолёты
(остановить
мои
самолёты)
From
drifting
out
of
range?
(far
away)
От
выхода
из-под
контроля?
(далеко)
Will
this
sky
bring
fractions
to
defend,
Принесёт
ли
это
небо
доли
для
защиты,
Will
my
sights
move
on
before
the
end?
Сменятся
ли
мои
цели
до
конца?
Will
I
see
the
wind
in
lights
again?
Увижу
ли
я
снова
ветер
в
огнях?
Drifting
away,
Улетаю
прочь,
Out
of
the
grey
and
out
of
control,
Из
серости
и
из-под
контроля,
Such
a
nice
day
for
drifting
away...
Какой
прекрасный
день,
чтобы
улететь
прочь...
What
became
of
the
blue
horizon?
Что
стало
с
голубым
горизонтом?
I
was
sure
I
was
flying
blind,
Я
был
уверен,
что
лечу
вслепую,
Never
saw
that
the
plane
went
diving,
Не
видел,
что
самолёт
пикирует,
Never
thought
I
was
out
of
time,
Не
думал,
что
моё
время
истекло,
And
now
I'm
just
enchanted,
И
теперь
я
просто
очарован,
You
endure
my
disaffection,
Ты
терпишь
мою
холодность,
All
my
system's
running
red,
Все
мои
системы
горят
красным,
My
radio
is
down
and
there's
trouble
ahead!
Моя
радиосвязь
потеряна,
и
впереди
неприятности!
Get
me
back
down,
Верни
меня
назад,
I
lost
my
way
and
I
want
to
be
grounded,
Я
сбился
с
пути
и
хочу
вернуться
на
землю,
Get
me
back
down,
Верни
меня
назад,
I
lost
my
wing,
falling
on
the
storm!
Я
потерял
крыло,
падаю
в
шторм!
Did
I
promise
you
a
sky,
Обещал
ли
я
тебе
небо,
Where
rain
would
never
fall,
Где
никогда
не
будет
дождя,
Or
did
you
listen
to
a
lie?
Или
ты
поверила
лжи?
Did
you
radio
to
base?
Вызывала
ли
ты
базу?
I'm
waiting
for
your
call,
Я
жду
твоего
звонка,
But
you
left
without
a
trace...
Но
ты
исчезла
без
следа...
But
I
can
stop
your
plains
(stop
your
plains)
Но
я
могу
остановить
твои
самолёты
(остановить
твои
самолёты)
From
drifting
out
of
range!
(far
away)
От
выхода
из-под
контроля!
(далеко)
Still
this
sky
gives
fractions
to
defend,
Всё
ещё
это
небо
даёт
доли
для
защиты,
Still
your
sights
will
last
into
the
end!
Всё
ещё
твои
цели
продлятся
до
конца!
You
will
see
the
wind
in
lights
again...
Ты
снова
увидишь
ветер
в
огнях...
Now
I'm
in
trance,
Теперь
я
в
трансе,
You
possess
my
full
attention,
Ты
владеешь
всем
моим
вниманием,
To
how
my
thought
stands
Мои
мысли
свободно
летят
Freely
on
the
journey
you
attended
all
along,
В
путешествии,
в
котором
ты
была
со
мной
с
самого
начала,
To
somewhere
I
belong,
Туда,
где
моё
место,
Like
a
pilot
in
the
sky
of
dreams.
Словно
лётчик
в
небе
снов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.