Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanity's End
Конец здравомыслия
He's
just
another
victim
of
the
system's
bloody
knife
Он
всего
лишь
очередная
жертва
кровавого
ножа
системы,
A
problem
evader,
an
escapee
of
life
Уклоняющийся
от
проблем,
беглец
от
жизни.
A
temporary
soma,
not
yet
prescribed
Временная
сома,
еще
не
прописанная,
Has
stripped
him
of
ego
with
each
lungful
imbibed
Лишила
его
эго
с
каждым
вдохом.
Get
your
mindset
altered
here
Измени
свое
мышление
здесь,
I
will
provide
you
with
some
fantastic
gear
Я
обеспечу
тебя
фантастическим
снаряжением.
Up,
down,
sideways,
forward
and
back
Вверх,
вниз,
вбок,
вперед
и
назад,
Our
children
submit
to
lysergic
attack
Наши
дети
подвергаются
лизергиновой
атаке.
Hiding
in
tantric
mesmerized
trances
Прячась
в
тантрических
загипнотизированных
трансах,
As
the
warehouse
lightshow
flickers
and
dances
Пока
мерцают
и
танцуют
огни
склада,
Synapses
snap
as
his
madness
advances
Синапсы
лопаются,
его
безумие
прогрессирует,
Leaving
him
open
to
paranoid
fancies
Делая
его
открытым
для
параноидальных
фантазий.
Lost
in
the
garden
of
fantastic
mind
Потерянный
в
саду
фантастического
разума,
I'm
leaving
my
ego
and
body
behind
Я
оставляю
свое
эго
и
тело
позади.
Trails
of
false
images
hang
in
the
air
Следы
ложных
образов
висят
в
воздухе,
The
smell
of
strange
colours
are
heard
everywhere
Запах
странных
цветов
слышен
повсюду.
Over
the
rainbow
and
into
the
light
Над
радугой
и
в
свет,
I'm
orbiting
slowly,
I'm
high
as
a
kite
Я
медленно
вращаюсь
по
орбите,
я
высоко
как
воздушный
змей.
Can't
remember
my
name
anymore
Я
больше
не
помню
своего
имени,
Everything's
changed
since
I
opened
the
door
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
я
открыл
дверь.
Get
out,
demons,
get
out
Убирайтесь,
демоны,
убирайтесь,
Controlling
my
brain
Управляющие
моим
мозгом.
Freak
out,
healing,
freak
out
Схожу
с
ума,
исцеляюсь,
схожу
с
ума,
Going
insane
Схожу
с
ума.
Hit
out,
feelings,
hit
out
Выплеснись,
чувства,
выплеснись,
Cannot
explain
Не
могу
объяснить.
Reach
out,
reeling,
reach
out
Протяни
руку,
шатаясь,
протяни
руку,
Calling
my
name
Зовущее
мое
имя.
24
hours,
time
has
no
meaning
24
часа,
время
не
имеет
значения,
But
several
days
later
kicking,
screaming
Но
несколько
дней
спустя
брыкаюсь,
кричу,
With
delusions
of
grandeur
and
one
o'clock
fit
С
манией
величия
и
припадком
в
час
ночи,
A
family
signed
section
has
me
caught
in
the
net
Семейный
раздел
поймал
меня
в
сеть.
Can't
seem
to
regain
control
of
my
fears
Кажется,
я
не
могу
вернуть
контроль
над
своими
страхами,
The
world's
receding
and
leaving
me
here
Мир
удаляется
и
оставляет
меня
здесь.
Get
out,
demons,
get
out
Убирайтесь,
демоны,
убирайтесь,
Controlling
my
brain
Управляющие
моим
мозгом.
Freak
out,
healing,
freak
out
Схожу
с
ума,
исцеляюсь,
схожу
с
ума,
Going
insane
Схожу
с
ума.
Hit
out,
feelings,
hit
out
Выплеснись,
чувства,
выплеснись,
Cannot
explain
Не
могу
объяснить.
Reach
out,
reeling,
reach
out
Протяни
руку,
шатаясь,
протяни
руку,
Calling
my
name
Зовущее
мое
имя.
A
shot
of
the
hard
stuff
makes
him
tranquil
and
straight
Укол
чего-то
крепкого
делает
его
спокойным
и
уравновешенным,
No
danger
to
public,
himself
or
the
state
Не
представляет
опасности
для
общества,
себя
или
государства.
Under
sedation
he
won't
shed
no
tears
Под
седативными
средствами
он
не
прольет
слез,
Inwardly
tortured
by
demonic
fears
Внутренне
измученный
демоническими
страхами.
Can't
remember
my
name
anymore
Я
больше
не
помню
своего
имени,
Everything's
changed
since
I
opened
the
door
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
я
открыл
дверь.
Get
out,
demons,
get
out
Убирайтесь,
демоны,
убирайтесь,
Controlling
my
brain
Управляющие
моим
мозгом.
Freak
out,
healing,
freak
out
Схожу
с
ума,
исцеляюсь,
схожу
с
ума,
Going
insane
Схожу
с
ума.
Hit
out,
feelings,
hit
out
Выплеснись,
чувства,
выплеснись,
Cannot
explain
Не
могу
объяснить.
Reach
out,
reeling,
reach
out
Протяни
руку,
шатаясь,
протяни
руку,
Calling
my
name
Зовущее
мое
имя.
Ravers,
gyrators,
heaving
with
sweat
Рейверы,
крутящиеся,
обливаясь
потом,
Have
you
tried
any
good
ecstasy
yet?
Вы
уже
пробовали
хороший
экстази?
If
you
don't
wind
up
sleeping
in
gardens
of
stone
Если
вы
не
окажетесь
спящими
в
каменных
садах,
You'll
be
a
new
person
if
you
ever
get
home
Вы
станете
новым
человеком,
если
когда-нибудь
вернетесь
домой.
For
the
sake
of
your
sanity,
family
and
friends
Ради
вашего
здравомыслия,
семьи
и
друзей,
Leave
subconscious
travelling
to
gurus
and
men
Оставьте
подсознательные
путешествия
гуру
и
людям,
Who're
prepared
for
the
journey
with
no
beginning
or
end
Которые
готовы
к
путешествию
без
начала
и
конца,
'Cause
a
mind
that
is
broken
is
a
hard
thing
to
mend
Потому
что
сломленный
разум
трудно
исправить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Midson, Jon Jeary, Karl Groom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.