Paroles et traduction Thrice - Summer Set Fire to the Rain
Summer Set Fire to the Rain
Лето подожгло дождь
The
summer
set
fire
to
the
rain
Лето
подожгло
дождь
And
fire
to
my
bones
И
кости
мои
But
you
just
stood
there
Но
ты
стояла
там
Begging
for
the
world
to
leave
you
Моля
мир
оставить
тебя
To
leave
you
alone
Оставить
тебя
в
покое
The
summer
set
fire
to
the
rain
Лето
подожгло
дождь
And
fire
to
my
bones
И
кости
мои
It
burned
until
nothing
remained
Горело,
пока
ни
осталось
ничего
Of
all
that
I'd
known
От
всего,
что
я
знал
The
winter
held
spring
in
white
gloves
Зима
держала
весну
в
белых
перчатках
And
slowly
it
grew
И
медленно
она
росла
But
you
just
stood
there
Но
ты
стояла
там
Waiting
for
the
world
to
walk
out
Ждя,
когда
мир
уйдет
To
walk
out
on
you
Уйдет
от
тебя
The
summer
set
fire
to
the
rain
Лето
подожгло
дождь
And
fire
to
my
bones
И
кости
мои
It
burned
until
nothing
remained
Горело,
пока
ни
осталось
ничего
Of
all
that
I'd
known
От
всего,
что
я
знал
The
summer
set
fire
to
the
rain
(Don't
you
see)
Лето
подожгло
дождь
(Неужели
ты
не
видишь)
And
fire
to
my
bones
(Everything's
interweaving?)
И
кости
мои
(Все
переплетается?)
It
burned
until
nothing
remained
(Don't
you
know)
Горело,
пока
ни
осталось
ничего
(Неужели
ты
не
знаешь)
Of
all
that
I'd
known
(All
of
the
world's
conceiving
you?)
От
всего,
что
я
знал
(Мир
рождает
тебя?)
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Holding
true?
Сопротивляться
правде?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Until
the
bloom?
До
рассвета?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Holding
true?
Сопротивляться
правде?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Must
we
wait
for
you?
Мы
должны
ждать
тебя?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Holding
true?
Сопротивляться
правде?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Until
the
bloom?
До
рассвета?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Holding
true?
Сопротивляться
правде?
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Must
we
wait
for
you?
Мы
должны
ждать
тебя?
(How
long?)
It's
waiting
(Как
долго?)
Оно
ждет
(How
long?)
Under
the
snow
(Как
долго?)
Под
снегом
We
sowed
the
good
seed
Мы
посеяли
добрые
семена
How
long
till
you
let
it
grow?
Как
долго
ты
не
дашь
им
прорасти?
(How
long?)
It's
waiting
(Как
долго?)
Оно
ждет
(How
long?)
Under
the
snow
(Как
долго?)
Под
снегом
We
sowed
the
good
seed
Мы
посеяли
добрые
семена
How
long
till
you
let
it
grow?
Как
долго
ты
не
дашь
им
прорасти?
How
long,
how
long?
Как
долго,
как
долго?
How
long,
how
long?
Как
долго,
как
долго?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teppei Teranishi, Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge, Eddie Breckenridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.