Paroles et traduction Thrice - A Better Bridge - Acoustic
A Better Bridge - Acoustic
Лучший мост - акустическая версия
It's
so
hard
to
understand
just
where
you're
coming
from
Так
сложно
понять,
откуда
ты
родом
To
try
to
see
things
from
a
different
point
of
view
Попытаться
взглянуть
на
вещи
с
другой
точки
зрения
Trying
not
to
pigeonhole
or
simply
write
you
off
Пытаюсь
не
навешивать
ярлыки
или
просто
не
списывать
тебя
со
счетов
But
it's
so
much
simpler
if
the
parody
is
true
Но
все
так
намного
проще,
если
карикатура
правдива
Yeah
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
действительно
ты
But
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Но
я
отказываюсь
принимать
этот
надоевший
нарратив
Anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Тот,
что
каждый,
кто
не
бежит
со
мной,
– дурак
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
Я
верю,
что
вместе
мы
сможем
построить
лучший
мост
That
spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
охватит
все
разногласия
и
начнет
связывать
меня
с
тобой
Sick
of
towing
party
lines
across
the
great
divide
Устал
тащить
партийные
установки
через
великий
раскол
Sick
of
human
hearts
reduced
to
red
or
blue
Устал
от
человеческих
сердец,
которые
сводятся
к
красному
или
синему
There're
still
often
times
my
thoughts
of
you
Иногда
мои
мысли
о
тебе
Are
cardboard
cutout
lies
Все
еще
являются
картонными
шаблонами
лжи
It's
so
much
simpler
if
the
parody
is
true
Все
так
намного
проще,
если
карикатура
правдива
Yeah,
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
действительно
ты
It's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Так
легко
поверить,
что
это
действительно
ты
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Я
отказываюсь
принимать
этот
надоевший
нарратив
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
каждый,
кто
не
бежит
со
мной,
– дурак
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
сможем
построить
лучший
мост
That
spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
охватит
все
разногласия
и
начнет
связывать
меня
с
тобой
Why's
it
so
hard
to
just
remember
Почему
так
сложно
просто
запомнить
That
you
have
a
past,
a
face,
a
heart,
a
name?
Что
у
тебя
есть
прошлое,
лицо,
сердце,
имя?
It's
so
hard
to
just
remember
that
Так
сложно
просто
запомнить,
что
We
are
less
different
than
we
are
the
same
Мы
меньше
отличаемся,
чем
похожи
But
I
have
to
try
Но
я
должен
стараться
And
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
И
я
отказываюсь
принимать
этот
надоевший
нарратив
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
каждый,
кто
не
бежит
со
мной,
– дурак
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
сможем
построить
лучший
мост
Spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
охватит
все
разногласия
и
начнет
связывать
меня
с
тобой
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Я
отказываюсь
принимать
этот
надоевший
нарратив
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
каждый,
кто
не
бежит
со
мной,
– дурак
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
сможем
построить
лучший
мост
That
spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
охватит
все
разногласия
и
начнет
связывать
меня
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teppei Teranishi, Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge, Eddie Breckenridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.