Paroles et traduction Thrice - A Better Bridge - Acoustic
A Better Bridge - Acoustic
Мост получше - акустика
It's
so
hard
to
understand
just
where
you're
coming
from
Так
сложно
понять,
откуда
ты,
To
try
to
see
things
from
a
different
point
of
view
Попытаться
увидеть
мир
твоими
глазами,
Trying
not
to
pigeonhole
or
simply
write
you
off
Стараясь
не
навешивать
ярлыки
и
не
списывать
тебя
со
счетов,
But
it's
so
much
simpler
if
the
parody
is
true
Но
все
было
бы
проще,
будь
ты
пародией
на
саму
себя.
Yeah
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
и
есть
настоящая
ты.
But
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Но
я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
сценарий,
Anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной
в
ногу,
- глупец.
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
Я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
мост
получше,
That
spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
перекинется
через
пропасть
и
соединит
меня
с
тобой.
Sick
of
towing
party
lines
across
the
great
divide
Устал
тащить
на
себе
партийные
лозунги
через
великую
пропасть,
Sick
of
human
hearts
reduced
to
red
or
blue
Устал
от
человеческих
сердец,
разделенных
на
красных
и
синих.
There're
still
often
times
my
thoughts
of
you
И
все
же
мои
мысли
о
тебе
часто
бывают
Are
cardboard
cutout
lies
Плоскими
картонными
фигурками
лжи.
It's
so
much
simpler
if
the
parody
is
true
Все
было
бы
проще,
будь
ты
пародией
на
саму
себя.
Yeah,
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
и
есть
настоящая
ты.
It's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Так
легко
поверить,
что
это
и
есть
настоящая
ты.
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
сценарий,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной
в
ногу,
- глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
мост
получше,
That
spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
перекинется
через
пропасть
и
соединит
меня
с
тобой.
Why's
it
so
hard
to
just
remember
Почему
так
сложно
просто
вспомнить,
That
you
have
a
past,
a
face,
a
heart,
a
name?
Что
у
тебя
есть
прошлое,
лицо,
сердце,
имя?
It's
so
hard
to
just
remember
that
Так
сложно
просто
вспомнить,
что
We
are
less
different
than
we
are
the
same
У
нас
больше
общего,
чем
различий.
But
I
have
to
try
Но
я
должен
попытаться.
And
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
И
я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
сценарий,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной
в
ногу,
- глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
мост
получше,
Spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
перекинется
через
пропасть
и
соединит
меня
с
тобой.
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
сценарий,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной
в
ногу,
- глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
мост
получше,
That
spans
the
breadth
and
starts
connecting
me
to
you
Который
перекинется
через
пропасть
и
соединит
меня
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teppei Teranishi, Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge, Eddie Breckenridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.