Paroles et traduction Thrice - A Better Bridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Better Bridge
Лучший мост
It's
so
hard
to
understand
just
where
you're
coming
from
Так
сложно
понять,
откуда
ты
родом,
To
try
to
see
things
from
a
different
point
of
view
Попытаться
увидеть
мир
с
другой
стороны.
Trying
not
to
pigeonhole
or
simply
write
you
off
Стараюсь
не
навешивать
ярлыки,
просто
не
отмахнуться,
But
it's
so
much
simpler
if
the
parody
is
true
Но
гораздо
проще,
если
пародия
верна.
Yeah
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
действительно
ты.
But
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Но
я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
нарратив,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной,
— глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
лучший
мост,
That
spans
the
breadth
of
stars
connecting
me
to
you
Который
охватит
ширину
звезд,
соединяющих
меня
с
тобой.
Sick
of
towing
party
lines
across
the
great
divide
Устал
тянуть
партийную
линию
через
великую
пропасть,
Sick
of
human
hearts
reduced
to
red
or
blue
Устал
от
человеческих
сердец,
сведенных
к
красному
или
синему.
There
are
still
often
times
my
thoughts
of
you
are
cardboard
cutout
lies
Все
еще
часто
мои
мысли
о
тебе
— картонные
вырезки
лжи.
It's
so
much
simpler
if
the
parody
is
true
Гораздо
проще,
если
пародия
верна.
Yeah
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
действительно
ты.
Yeah
it's
so
easy
to
believe
it's
really
you
Да,
так
легко
поверить,
что
это
действительно
ты.
And
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
И
я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
нарратив,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной,
— глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
лучший
мост,
That
spans
the
breadth
of
stars
connecting
me
to
you
Который
охватит
ширину
звезд,
соединяющих
меня
с
тобой.
Why's
it
so
hard
to
just
remember
Почему
так
сложно
просто
вспомнить,
That
you
have
a
past,
a
face,
a
heart,
a
name?
Что
у
тебя
есть
прошлое,
лицо,
сердце,
имя?
Oh,
it's
so
hard
to
just
remember,
yeah
О,
так
сложно
просто
вспомнить,
да,
That
we
are
less
different
than
we
are
the
same
Что
мы
меньше
отличаемся,
чем
похожи.
But
I
have
to
try
Но
я
должен
попытаться.
Yeah
I
have
to
try
Да,
я
должен
попытаться.
So
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
И
я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
нарратив,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной,
— глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
лучший
мост,
That
spans
the
breadth
of
stars
connecting
me
to
you
Который
охватит
ширину
звезд,
соединяющих
меня
с
тобой.
I
refuse
to
buy
into
this
tired
narrative
Я
отказываюсь
покупать
этот
избитый
нарратив,
That
anyone
who
doesn't
run
with
me
is
a
fool
Что
любой,
кто
не
бежит
со
мной,
— глупец.
And
I
believe
together
we
can
build
a
better
bridge
И
я
верю,
что
вместе
мы
можем
построить
лучший
мост,
That
spans
the
breadth
of
stars
connecting
me
to
you
Который
охватит
ширину
звезд,
соединяющих
меня
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teppei Teranishi, Eddie Breckenridge, Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.