Thrice - A Branch In The River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thrice - A Branch In The River




A Branch In The River
Ветвь в реке
I was holding on to a branch in the river
Я держался за ветку в реке,
So scared of letting go
Так боялся отпустить,
And praying only that someone would stop the flow
И молил лишь о том, чтобы кто-то остановил течение.
I heard a voice like the sound of an ocean
Я услышал голос, подобный звуку океана,
Above the river's rush
Над речным потоком,
A song as old as the world,
Песню, старую как мир,
And my heart was hushed
И мое сердце замолкло.
And I could hear it calling to me
И я слышал, как он зовет меня:
Let go now, it'll be ok
«Отпусти сейчас, все будет хорошо.
Let go, and let yourself be carried away
Отпусти и позволь себе уплыть.
Carried away
Уплыть прочь.»
Let go of all your uncertainty
«Отпусти всю свою неуверенность,
Let go, and let yourself be carried to me
Отпусти и позволь себе приплыть ко мне.
Carried to me
Приплыть ко мне.»
Still I clung to that branch in the river
Я все еще цеплялся за ту ветку в реке,
White-knuckled, terrified
Пальцы побелели, я был в ужасе.
All of my life I'd been warned that the waters lied
Всю свою жизнь меня предупреждали, что вода обманчива.
Something changed as the flood rose around me
Что-то изменилось, когда поток поднялся вокруг меня
And washed away my fear
И смыл мой страх.
An echo rose from within
Эхо раздалось изнутри,
It was crystal clear
Оно было кристально чистым.
And I could hear it calling to me
И я слышал, как он зовет меня:
Let go now, it'll be ok
«Отпусти сейчас, все будет хорошо.
Let go, and let yourself be carried away
Отпусти и позволь себе уплыть.
Carried away
Уплыть прочь.»
Let go of all your uncertainty
«Отпусти всю свою неуверенность,
Let go, and let yourself be carried to me
Отпусти и позволь себе приплыть ко мне.
Carried to me
Приплыть ко мне.»
So I let go
И я отпустил.
You're holding on to that branch in the river
Ты держишься за эту ветку в реке,
So scared of letting go
Так боишься отпустить.
You're praying only that someone would stop the flow
Ты молишь лишь о том, чтобы кто-то остановил течение.
But hear the voice, it's a chorus in motion - conflate the I and we
Но услышь этот голос, это хор в движении - слияние "я" и "мы",
Weaving along with the song of the endless sea
Вплетающийся в песню бесконечного моря.
The song that's always calling to you
Песню, которая всегда зовет тебя:
Let go now, it'll be ok
«Отпусти сейчас, все будет хорошо.
Let go, and let yourself be carried away
Отпусти и позволь себе уплыть.
Carried away
Уплыть прочь.»
Let go of all your uncertainty
«Отпусти всю свою неуверенность,
Let go, and let yourself be carried to me
Отпусти и позволь себе приплыть ко мне.
Carried to me
Приплыть ко мне.»





Writer(s): Teppei Teranishi, Eddie Breckenridge, Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.