Paroles et traduction Thrice - Beggars
All
you
great
men
of
power,
you
who
boast
of
your
feats
Все
вы,
великие
люди
власти,
вы,
хвалящиеся
своими
подвигами!
Politicians
and
entrepreneurs
Политики
и
предприниматели
Can
you
safeguard
your
breath
in
the
night
while
you
sleep?
Можешь
ли
ты
беречь
свое
дыхание
ночью,
пока
спишь?
Keep
your
heart
beating
steady
and
sure?
Чтобы
твое
сердце
билось
ровно
и
уверенно?
As
you
lie
in
your
bed,
does
the
thought
haunt
your
head
Когда
ты
лежишь
в
постели,
эта
мысль
преследует
тебя?
That
you're
really
rather
small?
Что
ты
на
самом
деле
довольно
мал?
If
there's
one
thing
I
know
in
this
life
Если
есть
хоть
что-то,
что
я
знаю
в
этой
жизни
...
We
are
beggars
all
Мы
все
нищие.
All
you
champions
of
science
and
rulers
of
men
Все
вы
поборники
науки
и
правители
людей
Can
you
summon
the
sun
from
its
sleep?
Можешь
ли
ты
пробудить
солнце
ото
сна?
Does
the
earth
seek
your
counsel
on
how
fast
to
spin?
Ищет
ли
земля
твоего
совета,
как
быстро
вращаться?
Can
you
shut
up
the
gates
of
the
deep?
Можешь
ли
ты
затворить
врата
бездны?
Don't
you
know
that
all
things
hang,
as
if
by
a
string
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
висит
на
волоске?
O'er
the
darkness,
poised
to
fall?
Над
тьмой,
готовой
пасть?
If
there's
one
thing
I
know
in
this
life
Если
есть
хоть
что-то,
что
я
знаю
в
этой
жизни
...
We
are
beggars
all
Мы
все
нищие.
All
you
big
shots
that
swagger
and
stride
with
conceit
Все
вы
большие
шишки
которые
чванятся
и
шагают
с
самомнением
Did
you
devise
how
your
frame
would
be
formed?
Ты
придумал,
как
будет
сформировано
твое
тело?
If
you'd
be
raised
in
a
palace
or
live
out
in
the
streets?
Если
бы
ты
вырос
во
дворце
или
жил
на
улице?
Did
you
choose
the
place
or
the
hour
you'd
be
born?
Ты
выбрал
место
или
час
своего
рождения?
Tell
me
what
can
you
claim?
Скажи,
на
что
ты
можешь
претендовать?
Not
a
thing,
not
your
name
Ни
слова,
ни
твоего
имени.
Tell
me
if
you
can
recall
Скажи
мне,
если
сможешь
вспомнить.
Just
one
thing
not
a
gift
in
this
life
Только
одна
вещь
не
подарок
в
этой
жизни
Can
you
hear
what's
been
said?
Ты
слышишь,
что
было
сказано?
Can
you
see
now
that
everything's
grace
after
all?
Видишь
ли
ты
теперь,
что
все,
в
конце
концов,
- благодать?
If
there's
one
thing
I
know
in
this
life
Если
есть
хоть
что-то,
что
я
знаю
в
этой
жизни
...
We
are
beggars
all
Мы
все
нищие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.