Paroles et traduction Thrice - Blur
The
shutter
opens
but
never
closes,
Затвор
открывается,
но
никогда
не
закрывается,
I
am
waylaid,
in
light
trails.
Меня
подстерегают
на
легких
тропах.
Endless
moments,
overlaid
and
burned
across
Бесконечные
мгновения,
наложенные
друг
на
друга
и
выжженные
поперек
A
melee
of
scattered
braille.
Рукопашная
схватка
из
разрозненного
шрифта
Брайля.
This
image
is
a
night-terror
transforming
Этот
образ
- ночной
ужас,
преображающий
Without
the
hope
of
morning.
Без
надежды
на
утро.
My
nemesis,
I
feel
it
coming
for
me,
and
it
means
to
destroy
me.
Мой
заклятый
враг,
я
чувствую,
что
он
приближается
ко
мне,
и
это
означает
уничтожить
меня.
Why
does
this
keep
happening?
Почему
это
продолжает
происходить?
I
try
to
close
my
eyes
but
I
can't
blink
Я
пытаюсь
закрыть
глаза,
но
не
могу
моргнуть
And
the
world
keeps
moving
on,
black
and
white
blur
into
one.
И
мир
продолжает
двигаться
дальше,
черное
и
белое
сливаются
в
одно
целое.
Hieroglyphic,
indecipherable,
opaque;
the
meaning
escapes
me.
Иероглифический,
неразборчивый,
непрозрачный;
смысл
от
меня
ускользает.
Dry
and
lidless,
are
my
eyes.
Сухие
и
без
век
- вот
мои
глаза.
Asleep,
awake
- reading
the
slurred
debris.
Спит,
бодрствует
- читает
невнятный
мусор.
This
image
is
a
night-terror
transforming
Этот
образ
- ночной
ужас,
преображающий
Without
the
hope
of
morning.
Без
надежды
на
утро.
My
nemesis,
I
feel
it
coming
for
me,
and
it
means
to
destroy
me.
Мой
заклятый
враг,
я
чувствую,
что
он
приближается
ко
мне,
и
это
означает
уничтожить
меня.
Why
does
this
keep
happening?
Почему
это
продолжает
происходить?
I
try
to
close
my
eyes
but
I
can't
blink
Я
пытаюсь
закрыть
глаза,
но
не
могу
моргнуть
And
the
world
keeps
moving
on,
black
and
white
blur
into.
И
мир
продолжает
двигаться
дальше,
черно-белое
расплывается
в
одно
целое.
Why
does
this
keep
happening?
Почему
это
продолжает
происходить?
I
try
to
close
my
eyes
but
I
can't
blink
Я
пытаюсь
закрыть
глаза,
но
не
могу
моргнуть
And
the
world
keeps
moving
on,
black
and
white
blur
into
one.
И
мир
продолжает
двигаться
дальше,
черное
и
белое
сливаются
в
одно
целое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.