Paroles et traduction Thrice - Promises - Acoustic
Promises - Acoustic
Обещания - Акустика
Oh,
we
promise
pretty
things
Ох,
мы
обещаем
красивые
вещи
And
we
pledge
with
diamond
rings
И
мы
клянемся
бриллиантовыми
кольцами
We
profess
undying
love
Мы
исповедуем
вечную
любовь
But
does
that
word
hold
any
weight
Но
есть
ли
вес
в
этом
слове
When
we
reserve
the
right
to
break
Когда
мы
сохраняем
за
собой
право
нарушить
Any
vow
that
draws
our
blood
Любой
обет,
который
заставит
нашу
кровь
стыть
Our
word
is
so
faint
and
feeble
Наше
слово
настолько
слабенькое
и
немощное
Broken
by
the
slightest
breeze
or
breath
Нарушенное
легким
ветерком
или
дыханием
Our
hearts
are
they're
so
deceitful
Наши
сердца
- они
так
лживы
Sick
and
filled
with
lies
Больные
и
полные
лжи
That
lead
to
death
Которая
ведет
к
смерти
We
are
cowards
and
thieves
Мы
трусы
и
воры
Will
we
never
turn
to
grieve
Неужели
мы
никогда
не
будем
скорбеть
The
damage
done
О
нанесенном
ущербе
Never
see
Никогда
не
увидим
Never
quake
with
rage
Никогда
не
содрогнемся
от
ярости
At
what
we
have
become?
От
того,
кем
мы
стали?
What
we
have
become
Кем
мы
стали
Yeah
we
get
down
on
one
knee
Да,
мы
встаем
на
одно
колено
Oh,
we
play
at
chivalry
О,
мы
играем
в
рыцарство
But
we
do
not
count
the
cost
Но
мы
не
учитываем
цену
"On
Me
you
can
depend"
"На
меня
ты
можешь
положиться"
"I
will
be
there
'till
the
end"
"Я
буду
рядом
до
конца"
Though
we
will
not
bear
the
cross
Хотя
мы
не
будем
нести
крест
Our
word
is
so
faint
and
feeble
Наше
слово
настолько
слабенькое
и
немощное
Broken
by
the
slightest
breeze
or
breath
Нарушенное
легким
ветерком
или
дыханием
Our
hearts
are
they're
so
deceitful
Наши
сердца
- они
так
лживы
Sick
and
filled
with
lies
Больные
и
полные
лжи
That
lead
to
death
Которая
ведет
к
смерти
We
are
cowards
and
thieves
Мы
трусы
и
воры
Will
we
never
turn
to
grieve
Неужели
мы
никогда
не
будем
скорбеть
The
damage
done
О
нанесенном
ущербе
Never
see
Никогда
не
увидим
Never
quake
with
rage
Никогда
не
содрогнемся
от
ярости
At
what
we
have
become?
От
того,
кем
мы
стали?
What
we
have
become
Кем
мы
стали
Cowards
and
thieves
Трусы
и
воры
Will
we
never
turn
to
grieve
Неужели
мы
никогда
не
будем
скорбеть
The
damage
done
О
нанесенном
ущербе
Never
see
Никогда
не
увидим
Never
quake
with
rage
Никогда
не
содрогнемся
от
ярости
At
what
we
have
become?
От
того,
кем
мы
стали?
What
we
have
become
Кем
мы
стали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.