Paroles et traduction Thrice - Words in the Water
Standing
knee
deep
in
cold
water,
swiftly
moving,
somehow
I
knew
I'd
lost
something.
Стоя
по
колено
в
холодной
воде,
быстро
двигаясь,
я
почему-то
знал,
что
что-то
потерял.
Wading
waist
deep
I
saw
a
book
there
in
the
river,
waiting
for
me
to
find
it
there.
Пройдя
вброд
по
пояс,
я
увидел
в
реке
книгу,
которая
ждала,
когда
я
найду
ее.
I
tried
to
read
it,
neck
deep,
treading
water,
but
the
tide,
it
pulled
me
out
to
sea.
Я
пытался
прочесть
его,
по
шею
в
воде,
но
волна
унесла
меня
в
море.
Then,
with
water
in
my
eyes,
the
words
began
to
rise
from
their
place.
Затем,
когда
мои
глаза
наполнились
слезами,
слова
начали
подниматься
со
своего
места.
They
were
beautiful
and
dread;
I
reached
for
them
and
fed
on
each
phrase.
Они
были
прекрасны
и
ужасны;
я
тянулся
к
ним
и
питался
каждой
фразой.
They
were
honey
on
my
lips,
but
then
a
bitter
twist
in
my
side.
Они
были
медом
на
моих
губах,
но
потом
я
почувствовал
горький
привкус.
I
knew
they'd
lay
me
in
my
grave;
"Is
there
no
one
who
can
save
me?"
I
cried.
Я
знал,
что
они
положат
меня
в
могилу;"
неужели
нет
никого,
кто
мог
бы
спасти
меня?
"- кричал
я.
Sinking,
down
deep
through
cold
water
and
heavy
silence,
shadows
stirring
in
the
gloom.
Погружаясь
глубоко
в
холодную
воду
и
тяжелую
тишину,
тени
шевелились
во
мраке.
What
things
that
lay
sleeping
down
deep
in
the
darkness
woke
then,
to
find
me
in
that
tomb?
Что
за
твари,
что
спали
глубоко
во
тьме,
проснулись,
чтобы
найти
меня
в
этой
могиле?
And
when
I
lost
all
hope
to
look,
someone
took
that
heavy
book
-
И
когда
я
потерял
всякую
надежду
посмотреть,
кто-то
взял
ту
тяжелую
книгу
...
From
my
hands;
all
its
weight
they
set
aside,
after
they
had
satisfied
its
demands.
Из
моих
рук;
весь
его
вес
они
отбросили,
удовлетворив
его
требования.
I
felt
white
and
black
reverse,
and
the
lifting
a
curse
from
my
heart.
Я
почувствовал,
что
белое
и
черное
поменялись
местами,
и
это
сняло
проклятие
с
моего
сердца.
Then
like
one
receiving
sight,
I
beheld
a
brilliant
light
in
the
dark.
И
тогда,
как
тот,
кто
видит,
я
увидел
яркий
свет
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.