Paroles et traduction Thriving Ivory - Unhappy
She
takes
her
clothes
off
and
she
says
Она
раздевается
и
говорит:
Is
it
alright
if
I
stay
the
night?
Ничего,
если
я
останусь
на
ночь?
I
don't
remember
what
I
said,
is
it
alright?
Я
не
помню,
что
я
сказал,
Все
в
порядке?
Well
she's
gone
when
I
awake
Она
ушла,
когда
я
проснулся.
Left
a
letter,
saying
everything
was
a
mistake
Оставил
письмо,
сказав,
что
все
было
ошибкой.
And
I'm
alone,
but
it's
alright
И
я
один,
но
все
в
порядке.
'Cause
I
understand,
I
could
tell
everything's
not
fine
Потому
что
я
понимаю,
я
могу
сказать,
что
все
не
в
порядке.
It's
never
alright
to
push
away,
I'm
not
as
blind
as
you
may
think
Отталкивать
никогда
не
хорошо,
я
не
так
слеп,
как
ты
можешь
подумать.
And
I'm
tired
of
all
that
is
И
я
устал
от
всего
этого.
And
I
know
that
this
time
it's
not
all
in
my
head
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
все
это
не
в
моей
голове.
You
look
a
little
unhappy,
'bout
the
way
the
world
is
turning
Ты
выглядишь
немного
несчастной
из-за
того,
как
вращается
мир.
Is
there
anything
I
could
do
to
take
your
mind
off
Могу
ли
я
сделать
что-нибудь,
чтобы
отвлечь
тебя
от
мыслей?
Your
troubled
hearted
kind?
And
she
said
maybe,
just
maybe
Твой
беспокойный
вид?
- и
она
сказала:
"Может
быть,
только
может
быть".
You
won't
end
up
like
him
Ты
не
закончишь
так,
как
он.
It's
just
another
day
it's
cold
Это
просто
еще
один
день,
когда
холодно.
And
I'm
losin'
myself
inside
И
я
теряю
себя
внутри.
The
colors
on
the
wall,
are
all
fading
Все
цвета
на
стене
блекнут.
And
all
that's
left
is
a
hope
for
another
day
И
все,
что
осталось,
- это
надежда
на
Новый
День.
That's
not
cold
again,
and
it's
a
shame
Это
снова
не
холодно,
и
это
позор.
You
look
a
little
unhappy,
'bout
the
way
the
world
is
turning
Ты
выглядишь
немного
несчастной
из-за
того,
как
вращается
мир.
Is
there
anything
I
could
do
to
take
your
mind
off
Могу
ли
я
сделать
что-нибудь,
чтобы
отвлечь
тебя
от
мыслей?
Your
troubled
hearted
kind?
And
she
said
maybe,
just
maybe
Твой
беспокойный
вид?
- и
она
сказала:
"Может
быть,
только
может
быть".
You
won't
end
up
like
him
Ты
не
закончишь
так,
как
он.
Must
have
been
around
midnight,
There's
a
ghost
at
the
door
Должно
быть,
около
полуночи,
у
двери
призрак.
She
said
please
go
slowly,
cause
we've
all
been
here
before
Она
сказала,
Пожалуйста,
не
спеши,
потому
что
мы
все
уже
были
здесь
раньше.
She
takes
her
clothes
off
and
she
says
Она
раздевается
и
говорит:
Is
it
alright
if
I
stay
the
night?
Ничего,
если
я
останусь
на
ночь?
I
don't
remember
what
I
said,
is
it
alright?
Я
не
помню,
что
я
сказал,
Все
в
порядке?
And
I
know
that
this
time
it's
not
all
in
my
head
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
все
это
не
в
моей
голове.
You
look
a
little
unhappy,
'bout
the
way
the
world
is
turning
Ты
выглядишь
немного
несчастной
из-за
того,
как
вращается
мир.
Is
there
anything
I
could
do
to
take
your
mind
off
Могу
ли
я
сделать
что-нибудь,
чтобы
отвлечь
тебя
от
мыслей?
Your
troubled
hearted
kind?
And
she
said
maybe,
just
maybe
А
она
сказала:
"Может
быть,
только
может
быть".
You
won't
end
up
like
him
Ты
не
закончишь
так,
как
он.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Lee Jason, Clayton Charles Stroope
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.