Paroles et traduction Throwdown - The Scythe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pray
for
rain
to
wash
over
the
fires
you
made
Моли
о
дожде,
чтобы
смыть
пожары,
что
ты
развела,
Harvesting
of
the
sustenance
coursing
thru
my
veins
Пожинаю
плоды
пропитания,
текущего
по
моим
венам.
New
american
christ
for
the
weak
Новый
американский
христос
для
слабых,
Selling
utopia,
doom
is
the
price
we
pay
Продающий
утопию,
где
гибель
— цена,
которую
мы
платим.
You're
looking
away,
ignoring
the
flames
but
you
know...
Ты
отводишь
взгляд,
игнорируя
пламя,
но
ты
знаешь...
It's
an
altar
of
lies
Это
алтарь
лжи,
It's
an
abomination
of
truth
Это
осквернение
истины,
The
end
of
all
hope
Конец
всем
надеждам.
Before
you're
reborn
you
must
die
Прежде
чем
переродиться,
ты
должна
умереть.
Reap
what
you've
sewn
and
come
back
to
life
Пожни
то,
что
посеяла,
и
вернись
к
жизни,
Reap
what
you've
sewn,
give
blood
to
the
scythe
Пожни
то,
что
посеяла,
отдай
кровь
косе,
Reap
what
you've
sewn
Пожни
то,
что
посеяла.
Opiate
of
the
masses
infesting
this
land
Опиум
для
народа,
заражающий
эту
землю,
Salvation,
that
sweet
taste
of
rapture,
a
mouthful
of
sand
Спасение,
этот
сладкий
вкус
восторга,
— пригоршня
песка.
Behold
the
new
fascism,
fall
into
line
Вот
новый
фашизм,
встань
в
строй,
Your
coveting
eyes
couldn't
see
all
the
fucking
signs
Твои
алчные
глаза
не
видели
всех
гребаных
знаков.
You're
looking
away,
you
keep
looking
away
but
you
know...
Ты
отводишь
взгляд,
ты
продолжаешь
отводить
взгляд,
но
ты
знаешь...
It's
an
altar
of
lies
Это
алтарь
лжи,
It's
an
abomination
of
truth
Это
осквернение
истины,
The
illusion
of
hope
Иллюзия
надежды.
Before
you're
reborn
you
must
die
Прежде
чем
переродиться,
ты
должна
умереть.
Reap
what
you've
sewn
and
come
back
to
life
Пожни
то,
что
посеяла,
и
вернись
к
жизни,
Reap
what
you've
sewn,
give
blood
to
the
scythe
Пожни
то,
что
посеяла,
отдай
кровь
косе,
Reap
what
you've
sewn
Пожни
то,
что
посеяла.
Call
my
name
and
tell
me
when
it's
all
over
Позови
меня
по
имени
и
скажи,
когда
все
закончится,
Pray
for
rain,
it's
all
you
can
hope
for
Молись
о
дожде,
это
все,
на
что
ты
можешь
надеяться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peters David Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.