Thu Minh - Giac mo mang ten minh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thu Minh - Giac mo mang ten minh




Giac mo mang ten minh
A Dream in Your Name
Gọi tên em, một chút sương, ngõ vắng lặng,
I call your name, a touch of dew, the alley deserted,
Ngoài hiên mưa buồn tênh.
The rain outside weeps in sorrow.
Chiều mờ tím, làn tóc xõa sương mờ xa lắm.
The twilight falls, your unbound hair shimmers like mist in the distance.
Lối xưa thôi chờ, bước chân tìm về nghỉ ngơi, ngày đã sang
The path of the past, no longer awaits, your weary feet find solace as a new day dawns.
Một vầng dương sáng, tỏa sáng một tình yêu, sưởi ấm người tôi,
A glimmering sun rises, illuminating a love, warming us both,
Ngày tháng trôi, em mộng...
Days pass, and I dream...
Kìa một hạnh phúc mới, nhẹ cánh bay trời mây,
Oh, a newfound bliss, floating weightless as clouds,
Gửi gió một lời yêu, người biết chăng ngày đang tới.
Whispering a love to the wind, do you know that day is near?
Chiều lang thang trên phố đi tìm ánh dương mờ,
I wander through the streets at dusk, searching for the faintest light,
Tìm về nơi ấy rất xa chiều nhớ thêm,
Seeking a place far from here, where my longing grows stronger,
Còn mình ta với ta, lặng thầm bước chân,
I am left alone with myself, my footsteps silent,
Đi tìm giấc mang tên mình...
Chasing a dream that bears your name...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.