Paroles et traduction Thu Phương - Có phải em mùa thu Hà Nội
Có phải em mùa thu Hà Nội
Ты ли это, осень Ханоя?
Tháng
Tám
mùa
thu
lá
rơi
vàng
chưa
nhỉ
Август,
осень,
листья
уже
желтеют?
Từ
độ
người
đi
thương
nhớ
âm
thầm
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
тоскую
по
тебе
тайком.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Tuổi
phong
sương
ta
cũng
gắng
đi
tìm
В
своем
возрасте,
утомленная
жизнью,
я
все
еще
пытаюсь
тебя
найти.
Có
phải
em
mùa
thu
xưa?
Ты
ли
это,
осень
былых
времен?
Có
bóng
mùa
thu
thức
ta
lòng
sang
mùa
Тень
осени
пробуждает
во
мне
чувство
смены
времен
года.
Một
ngày
về
xuôi
chợt
ghé
Thăng
Long
buồn
Однажды,
возвращаясь
на
юг,
я
ненароком
заглянула
в
печальный
Тханглонг.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Ngày
sang
thu
anh
lót
lá
em
nằm
В
день
начала
осени
я
постелила
тебе
листья.
Bên
trời
xa
sương
tóc
bay
Под
далеким
небом
ветер
развевает
мои
седые
волосы.
Thôi
thì
có
em
đời
ta
hy
vọng
Теперь,
когда
ты
есть,
в
моей
жизни
появилась
надежда.
Thôi
thì
có
em
sương
khói
môi
mềm
Теперь,
когда
ты
есть,
дымка
и
нежность
твоих
губ.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Nghe
đâu
đây
lá
úa
và
mi
xanh
Слышу
где-то
шелест
желтых
листьев
и
твои
зеленые
глаза.
Nghe
đâu
đây
hồn
Trưng
Vương
sông
Hát
Слышу
где-то
дух
сестер
Чынг
и
реки
Хат.
Có
chắc
mùa
thu
lá
rơi
vàng
tiếng
gọi
Уверена
ли
я,
что
осень,
желтые
листья,
зовут
меня?
Lệ
mừng
gặp
nhau
xôn
xao
phím
dương
cầm
Слезы
радости
встречи
волнуют
клавиши
фортепиано.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Nghìn
năm
sau
ta
níu
bóng
quay
về
Тысячу
лет
спустя
я
пытаюсь
удержать
твою
тень.
Ơi
mùa
thu
của
ước
mơ
О,
осень
моей
мечты.
Có
bóng
mùa
thu
thức
ta
lòng
sang
mùa
Тень
осени
пробуждает
во
мне
чувство
смены
времен
года.
Một
ngày
về
xuôi
chợt
ghé
Thăng
Long
buồn
Однажды,
возвращаясь
на
юг,
я
ненароком
заглянула
в
печальный
Тханглонг.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Ngày
sang
thu
anh
lót
lá
em
nằm
В
день
начала
осени
я
постелила
тебе
листья.
Bên
trời
xa
sương
tóc
bay
Под
далеким
небом
ветер
развевает
мои
седые
волосы.
Thôi
thì
có
em
đời
ta
hy
vọng
Теперь,
когда
ты
есть,
в
моей
жизни
появилась
надежда.
Thôi
thì
có
em
sương
khói
môi
mềm
Теперь,
когда
ты
есть,
дымка
и
нежность
твоих
губ.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Nghe
đâu
đây
lá
úa
và
mi
xanh
Слышу
где-то
шелест
желтых
листьев
и
твои
зеленые
глаза.
Nghe
đâu
đây
hồn
Trưng
Vương
sông
Hát
Слышу
где-то
дух
сестер
Чынг
и
реки
Хат.
Có
chắc
mùa
thu
lá
rơi
vàng
tiếng
gọi
Уверена
ли
я,
что
осень,
желтые
листья,
зовут
меня?
Lệ
mừng
gặp
nhau
xôn
xao
phím
dương
cầm
Слезы
радости
встречи
волнуют
клавиши
фортепиано.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Nghìn
năm
sau
ta
níu
bóng
quay
về
Тысячу
лет
спустя
я
пытаюсь
удержать
твою
тень.
Ơi
mùa
thu
của
ước
mơ
О,
осень
моей
мечты.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Ты
ли
это,
осень
Ханоя?
Nghìn
năm
sau
ta
níu
bóng
quay
về
Тысячу
лет
спустя
я
пытаюсь
удержать
твою
тень.
Ơi
mùa
thu
của
ước
mơ
О,
осень
моей
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.